WEBVTT 00:00:03.333 --> 00:00:13.283 大家 早上好 你好 晚上好 還有初次見面 這裡是為蒂婭配音的美吹優紗 00:00:14.623 --> 00:00:23.293 這次呢 在自由訪談裡 像這樣 用和蒂婭不一樣的我的本音聊聊 00:00:23.991 --> 00:00:33.352 這裡有治癒嗎?不 沒有 我想大概沒有 您聽完的話我會很高興的 00:00:35.507 --> 00:00:39.965 死靈師蒂婭 您感覺如何呢 00:00:41.185 --> 00:00:49.171 雖然在PR語音裡說過了 說起死靈師 00:00:49.595 --> 00:01:00.497 感覺可能會有可怕 陰暗的印象 00:01:02.811 --> 00:01:08.525 在這部作品裡呢 讀臺本的時候 從各句臺詞裡 00:01:08.593 --> 00:01:18.155 像是蒂婭可愛的地方 神秘妖豔的地方 還有愛惡作劇 喜歡欺負人的地方 00:01:18.306 --> 00:01:23.509 感覺到蒂婭性格的各種方面 為這樣的蒂婭配音 感覺非常開心 00:01:24.907 --> 00:01:34.471 不過呢 錄雙聲道音頻時總是有這種感覺 錄音時倒是沒什麼 嗯 00:01:35.251 --> 00:01:46.105 像這樣 從右邊 是右邊哦 是右邊 嗯 然後從左邊 是左邊哦 是左邊 00:01:46.811 --> 00:01:56.385 像這樣 從前面或後面 嗯 從各種角度呢 為了儘可能讓聽眾感到舒心 00:01:56.457 --> 00:02:07.589 我也是享受著這個過程錄音的 錄音結束後 確認音聲的時候呢 會覺得還挺辛苦的 00:02:08.505 --> 00:02:18.395 那個 畢竟是為了安眠而錄音的音聲 確認的時候真的會覺得呢 會覺得睏 嗯 00:02:19.499 --> 00:02:30.801 像這樣變得舒心的心情 不知覺間意識飄走了一半 中途開始就沒有再確認了 這樣的情況呢 其實常有啊 00:02:33.793 --> 00:02:41.229 我的情況呢 錄音和確認如果能集中精神就好了 00:02:41.675 --> 00:02:53.672 但音聲呢 編輯雙聲道的音聲呢 對於編輯方的工作人員來說 該說和編輯一般音聲是不同的試煉嗎 00:02:54.181 --> 00:03:05.305 即使覺得睏 也要繼續編輯 怎麼編輯下去 每次是不是都一邊面臨著這種困難的課題 一邊製作音聲呢 以上是我自己的想象 嗯 00:03:05.828 --> 00:03:17.828 包含那種意味 真的對製作雙聲道音聲作品的工作人員 總是很尊敬和感激 00:03:19.398 --> 00:03:28.580 還有呢 在製作了這麼棒的作品的基礎之上 然後 作品到達了大家的耳邊 00:03:28.688 --> 00:03:34.636 我總是開心地工作 活動著 00:03:35.361 --> 00:03:39.377 一直以來真的很感謝激勵人心的評論 00:03:40.587 --> 00:03:50.505 沒法對每一個支持我的人道謝感到急不可耐 想到只要還有支持我的人 00:03:50.630 --> 00:03:55.833 就想著接下來也儘可能努力 開心地為各種角色配音吧 00:03:56.777 --> 00:04:05.666 這次呢 出演了ディーブルスト的作品 感到非常開心的同時 學到了各種事 00:04:06.407 --> 00:04:12.366 之後也想著活用學到的 平日裡繼續精進 00:04:13.233 --> 00:04:20.891 還有還有呢 這部死靈師蒂婭的作品 00:04:20.982 --> 00:04:31.789 如果大家真切期望出續作的話 可能會有續作 00:04:32.479 --> 00:04:37.928 我偶然聽聞到這麼回事 00:04:39.768 --> 00:04:43.785 務必 還請您務必支持 我會很高興的 00:04:44.798 --> 00:04:52.956 接下來還請支持社團ディーブルスト和死靈師蒂婭 00:04:53.897 --> 00:05:02.001 那麼 這裡是為蒂婭配音的美吹優紗 期待著和大家再次見面 接下來也會繼續努力的 00:05:02.561 --> 00:05:07.161 感謝您聽到最後 Byebye