WEBVTT 1 00:00:00.000 --> 00:00:03.920 这次非常感谢大家能够购买本作。 2 00:00:04.440 --> 00:00:08.180 我是有幸担任本次配音的片桐良一。 3 00:00:11.110 --> 00:00:22.490 很开心能有机会录制本作的自由谈话。我打算轻松自在的录完这部分,是的,就像作品本篇那种轻松的氛围,希望大家能带着那种心情听下去。 4 00:00:23.820 --> 00:00:34.100 那个,在我们继续之前,已经拿到了一些访谈问题。那接下来我就围绕着问题回答来进行这个访谈啦。请大家多关照! 5 00:00:35.630 --> 00:00:37.820 那就赶紧开始第一个问题吧, 6 00:00:38.790 --> 00:00:43.980 「出演这部有什么感受?请说一下感想。」 7 00:00:45.270 --> 00:00:50.484 诶....怎么说呢?唔嗯~嗯~该说什么呢... 8 00:00:51.710 --> 00:00:59.110 嗯,虽然不确定这能不能算是感想吧,那个,突然脑海中就浮现出来这件事,所以我就随便说说吧。 9 00:01:01.790 --> 00:01:10.380 我有一个同为声优的女性好友,就是,关于她生孩子之前和生完孩子之后 10 00:01:11.770 --> 00:01:17.790 我问她,「(怀孕生子)这件事对演绎作品时关注的那些点会有什么影响吗。」 11 00:01:19.960 --> 00:01:29.910 「真的是,生孩子之前配过的母亲角色的音声部分想全部重录的那种程度。」 12 00:01:30.580 --> 00:01:37.820 她是这么跟我说的。(听到这样的回答)还真是有点“噢?!”这种惊讶的感觉,关于为什么选择了这个话题切入的原因是, 13 00:01:39.040 --> 00:01:44.910 这一次呢,作为男主角染谷和孝的配音,就是和孝这个角色吧, 14 00:01:45.670 --> 00:01:52.130 就是,非常...那个从始至终都抱有结婚的想法。 15 00:01:53.140 --> 00:01:55.670 基本上就是“婚姻”这个核心,嗯,怎么说呢... 16 00:01:56.930 --> 00:02:08.360 我认为婚姻是关于自己和对方,嗯该怎么说呢,就是作为共同体,一起去考虑未来这样,就不再是只考虑自己就可以了的人生状态了。 17 00:02:10.650 --> 00:02:15.460 我说我没结过婚的话,大家可能会有「啊咧?你在说什么鬼?」这种反应,但是我确实没结过婚。 18 00:02:17.820 --> 00:02:20.290 所以,那个,突然脑海中就在想, 19 00:02:21.630 --> 00:02:32.900 如果我到了需要考虑结婚这么重要抉择的分岔路口时,包括那之前和之后,该会是怎么样的呢。 20 00:02:33.710 --> 00:02:36.620 我现在,像男主角那种程度的, 21 00:02:39.350 --> 00:02:45.550 就是能对伴侣观察入微,换位思考这种,我是不是真有这种心境呢,就不自觉地会考虑这些。 22 00:02:47.240 --> 00:02:56.110 不是,那个,当然就是在作品演绎的过程中我是抱着同样的想法和心情去演绎的角色,但是呢, 23 00:02:57.100 --> 00:03:04.830 但是呢,实际上听到(朋友)关于真正为人父母后才感受到的心情的话题, 24 00:03:06.600 --> 00:03:16.330 虽然现在的我是希望认真去饰演,从结婚伴侣的角度,真心实意地去关怀、尊重对方(的感觉), 25 00:03:17.720 --> 00:03:27.730 这种情绪有被我恰到好处的表达完整了吗,类似这样的不安在我心里确实就冒出来了。 26 00:03:29.690 --> 00:03:33.750 但是,这也算是种积极的烦恼方式了吧? 27 00:03:35.420 --> 00:03:44.860 正是因为抱着「这样真的好吗?」这样的想法,才能不浑浑噩噩地应付了事,而是刨根究底地去思考。不过这样好不好我也不确定啦。 28 00:03:46.210 --> 00:03:47.210 真困扰呢。 29 00:03:51.420 --> 00:03:55.530 这些究竟有没有好好传达给扮演我另一半的“你”呢, 30 00:03:56.390 --> 00:04:06.630 首先要让各位听众根据自己的感觉来评价了,另外如果那个时刻到来的话,嗯~考虑(结婚)的时刻来临时, 31 00:04:07.360 --> 00:04:11.290 那个时候再翻回头看,可能会觉得「啊~那个时候演绎的还是不到位啊」, 32 00:04:12.430 --> 00:04:18.550 或者是「意外的居然考虑到了这些呢」,当然这个考虑结婚的未来不知道会是猴年马月才会到来吧。 33 00:04:19.200 --> 00:04:29.480 说起来也不知道究竟有没有那么一天...就把重新审视和自我评价的工作交给未来那个时候的我自己吧。 34 00:04:30.220 --> 00:04:34.020 可真让人头疼,我居然想到那么远的事儿。 35 00:04:35.680 --> 00:04:39.820 诶~第二个问题:这部作品最大的卖点是? 36 00:04:41.350 --> 00:04:45.510 诶~~这么说的话,不知道合不合适, 37 00:04:46.170 --> 00:04:55.530 这次的「你辛苦啦H系列」的话,已经是第三作了。 38 00:04:56.200 --> 00:05:02.860 嗯,第一作、第二作和第三作已经相继发布了,要说,第三作有哪些显著的区别的话, 39 00:05:03.680 --> 00:05:15.530 就是这次用了双声道录音,还有使用第一人称时“我”和“咱”的这种细微差别,当然了声优也不一样啦。 40 00:05:16.020 --> 00:05:19.380 故事本身的话没有什么太大的变化呢,所以说, 41 00:05:20.680 --> 00:05:23.050 如果从听的角度来说最大的亮点的话, 42 00:05:26.170 --> 00:05:32.541 出演者的处理的差别,也不能这么说,那个... 43 00:05:34.090 --> 00:05:41.410 就是同一个剧本,不同的扮演者到底怎么对角色进行处理,到底要演绎成什么样的风格 44 00:05:42.010 --> 00:05:50.600 以及演员自身的表演风格如何渗入演绎之中,这可以说是这部作品的一个乐趣所在吧。 45 00:05:51.790 --> 00:05:58.700 当然了,对双声道感兴趣想试试看的大家,请一定试试看! 46 00:06:00.220 --> 00:06:11.737 说实话,值得一听的就是,会有「啊~原来演绎成了这样的角色啊」像这样的反应,就是这种对演员之间角色呈现上的差异,独特的风格的感受部分吧。 47 00:06:15.840 --> 00:06:21.410 那个当然啦,演绎完全相同的角色,可能会让人感到单调乏味。 48 00:06:21.720 --> 00:06:25.990 所以虽然参照了下前作的系列作品, 49 00:06:27.230 --> 00:06:36.900 即使没有(参考),我感觉(演绎的)也会跟现在出版的最终作品中呈现的性格和角色相差不多。 50 00:06:37.380 --> 00:06:45.340 就结果来说的话,打个比方,就是让人听了觉得和之前两位声优的演绎「啊~还真是有些不同啊~」会产生这样的想法。 51 00:06:46.720 --> 00:06:57.930 什么啊...就是说,像是这样,每个系列,每个演员通过自身演绎“调味”出的差异。这个。 52 00:06:59.030 --> 00:07:05.550 那个,虽然是一样的剧本,但是怎么说呢,不是说味道变了, 53 00:07:05.950 --> 00:07:10.840 就是可能会觉得稍微更美味可口些了呢。 54 00:07:11.940 --> 00:07:18.270 我也觉得(几部作品)比较着听会很有意思呢。 55 00:07:20.380 --> 00:07:31.100 嗯,每个角色的具体表现如何,您可以试听样本音轨,如果喜欢欢迎购买作品,非常谢谢。 56 00:07:33.110 --> 00:07:38.000 最后一个回复,第三问:对购买了这部作品的大家说一句话。 57 00:07:39.380 --> 00:07:46.770 对购买了本作的大家致以我最诚挚的谢意,甚至认真听到现在,唯有一句感谢了。 58 00:07:50.310 --> 00:07:53.160 就是这样。嗯~以此为契机, 59 00:07:54.040 --> 00:07:55.170 如果呢 60 00:07:56.580 --> 00:08:06.870 您是第一次听淫蜜堂社团的作品或者您是第一次听片桐良一的作品,可以看看社团出版或者我出演的其他作品,即使只是查看也非常感谢大家的关注。 61 00:08:07.920 --> 00:08:14.170 像这样的活动果然呢,大家的声音(反馈)能直接传达的话, 62 00:08:15.040 --> 00:08:21.050 这种动力就能和,该怎么说呢...就是能化作成就感和满足感了。 63 00:08:22.030 --> 00:08:29.390 务必恳请大家让我们听到你们的心声。非常期盼(大家的反馈),拜托大家了。 64 00:08:30.870 --> 00:08:40.480 不是,说实话呐,真的,真的虽然是这样的小事,特别是我,热切的盼望着(大家的反馈),拜托大家了。 65 00:08:40.750 --> 00:08:50.300 嗯不过呢,比起其他,真的,对大家的感谢「非只言片语所能言谢。」(此处声优使用了日语文语语法)「非只言片语所能言谢」...我这是什么腔调啊~ 66 00:08:52.620 --> 00:09:00.850 话说回来,诶~这一次听到这里的大家,真的很感谢你们的聆听,我是片桐良一。谢谢大家! 67 00:09:01.400 --> 00:09:03.290 爱你们。