WEBVTT 1 00:00:19.287 --> 00:00:23.956 啊、那個……。請、請問怎麼了嗎……? 2 00:00:25.560 --> 00:00:32.822 不、不是,現在,這裡有人的話,該、該不會是…… 3 00:00:37.085 --> 00:00:42.333 咦!?我、我不是幽靈唷!? 我是確實存在的唷! 4 00:00:42.979 --> 00:00:44.638 ……啊!? 危險! 5 00:00:52.039 --> 00:00:58.978 呼……! 太、太好了――……不、不對! 才、才不好呢! 6 00:01:02.165 --> 00:01:06.565 不、不好意思! 您、您沒事嗎!? 7 00:01:07.540 --> 00:01:16.605 雖說事出突然,因、因為您好像快跌倒了……就為了您做了一個鐵、鐵砂製成的椅子防止您跌倒…… 8 00:01:16.878 --> 00:01:25.126 屁、屁股……會不會……啊、痛、痛呢……? 9 00:01:26.237 --> 00:01:30.132 呼……太、太好了 10 00:01:31.099 --> 00:01:33.891 咦? 是、是的…… 11 00:01:34.122 --> 00:01:41.701 那個……剛剛,我是用魔法產生磁場……捲起鐵砂……做出來的 12 00:01:43.632 --> 00:01:53.912 咦?魔女?是、是的、沒錯。那個、恐怕……沒錯 13 00:01:54.970 --> 00:02:02.464 我是今天負責治癒客人您的……雷電之魔女・海蓮娜…… 14 00:02:04.100 --> 00:02:13.563 那個,若不介意,請告訴我您的大名――……是、是…… 15 00:02:14.007 --> 00:02:17.098 啊……果、果然! 16 00:02:18.012 --> 00:02:24.404 重、重新說一次,今天……請、請您多多指教 17 00:02:26.585 --> 00:02:29.905 咦?雷電,嗎? 18 00:02:31.240 --> 00:02:37.084 啊,說得也是呢……就算聽人這樣說也沒什麼具體的印象呢 19 00:02:38.320 --> 00:02:46.094 現在讓您看看證據……可、可以的話……能從您坐著的椅子上起身嗎 20 00:02:53.944 --> 00:02:56.258 如……如何呢……? 21 00:02:57.030 --> 00:03:06.647 剛、剛剛,我把我施加在椅子中的磁場給停、停下來了……椅子也就……變、變回沙子了…… 22 00:03:07.207 --> 00:03:14.062 雖、雖然不明顯……但是能看、看到……電流吧…… 23 00:03:17.295 --> 00:03:24.695 是、是的!如、如您所說,我是能自由操縱電流的魔女 24 00:03:25.091 --> 00:03:34.032 然後呢,雷電……寫做打雷的雷,還有電流的電……唸、唸做『雷電』 25 00:03:36.360 --> 00:03:39.251 在『Witch's Hermitage』這裡…… 26 00:03:39.680 --> 00:03:45.083 是用與各個魔女的能力相關的方式來進、進行款待的場所…… 27 00:03:45.880 --> 00:03:51.224 也就是說今天……要用與電流相關的事物來―― 28 00:03:52.116 --> 00:03:55.156 款、款待您! 29 00:03:59.001 --> 00:04:07.353 不、不好意思不好意思……我想說這裡必須好好表現一下,不覺不覺聲音高亢了起來 30 00:04:07.850 --> 00:04:18.170 那個,說到用電流來款待……很、很難有具體想像,很、很可怕對吧…… 31 00:04:22.308 --> 00:04:29.260 咦、啊、好、好像很好玩?!說、說真的嗎?! 32 00:04:31.378 --> 00:04:36.767 啊啊~,不……您能夠這麼說,我、我很高興…… 33 00:04:37.350 --> 00:04:45.158 萬一發生觸電的可能性……也、也不是完全沒有…… 34 00:04:46.134 --> 00:04:51.442 咦,力道有我在控制所以沒問題? 35 00:04:52.440 --> 00:04:56.970 那、那個嘛……這、這是當然的…… 36 00:04:58.214 --> 00:05:08.338 可、可是我,在這裡還算是個新人,不知道能不能好好表現…… 37 00:05:09.696 --> 00:05:14.571 不、不開始動手的話什麼進展都沒有? 38 00:05:15.540 --> 00:05:22.651 的、的確……確實是那樣子呢 39 00:05:23.633 --> 00:05:25.492 可、可是 40 00:05:27.234 --> 00:05:32.133 …………不,我不能光是說些喪氣話 41 00:05:33.080 --> 00:05:38.343 客人也是因為累了……才來這裡拜託我們的…… 42 00:05:39.154 --> 00:05:47.815 所以,我、我會為、為了……讓客人滿足而加、加油的 43 00:05:50.379 --> 00:05:54.198 好、好的,還請您多多指教 44 00:05:55.230 --> 00:06:04.350 那麼,就快進行服務……不過有規定在開始之前,必須跟客人說明我方的目的呢 45 00:06:05.048 --> 00:06:09.080 ……啊,您有先看過我們的網站嗎,是嗎…… 46 00:06:10.497 --> 00:06:16.257 是……對、對的……。是的,沒有錯…… 47 00:06:16.850 --> 00:06:23.788 使用魔法消除客人的疲勞……對、就是那樣…… 48 00:06:25.270 --> 00:06:32.390 根據店主的說法……對魔女而言,疲勞被看作是一種能源的樣子…… 49 00:06:33.310 --> 00:06:43.230 所謂疲勞……是在工作或唸書之類的,某方面上全力以赴的結果之上產生的感覺……的關係 50 00:06:44.379 --> 00:06:49.408 因此代謝產物之類的也、也會由此產生…… 51 00:06:49.862 --> 00:06:57.494 那就是……工、工作之前的能量經過化學變化後產生的東西…… 52 00:06:58.490 --> 00:07:07.691 對魔女而言……那個會被看、看作是人類所擁有的能源的濃縮物的、的樣子 53 00:07:09.270 --> 00:07:20.161 然後呢,就是說……那拿來當作我們正對世界施展的大魔法的材料正好…… 54 00:07:21.450 --> 00:07:28.561 所以想要有效率地用魔法取得被稱為疲勞結晶的代謝產物與疲勞 55 00:07:29.390 --> 00:07:34.881 但做為回報也要為客人提供治療…… 56 00:07:35.810 --> 00:07:39.981 正因如此,才建立了……這、這個地方 57 00:07:42.180 --> 00:07:51.730 不過疲勞也……那個,我、我們魔女也……也是想要濃度特別高的 58 00:07:53.050 --> 00:08:00.017 所、所以說……客人是否符合被、被治療的基準呢…… 59 00:08:00.351 --> 00:08:06.551 請稍、稍微……讓、讓我看、看一下臉色…… 60 00:08:24.814 --> 00:08:33.454 ……謝……謝謝您。那個……無可挑剔……合、合格了 61 00:08:34.180 --> 00:08:44.212 不、我也不懂是合格了什麼……因為已經好好陷入疲勞狀態了……所以才可以走進這裡 62 00:08:46.230 --> 00:08:52.161 因為不上不下的疲勞程度作為我們的能量來源不太夠…… 63 00:08:53.080 --> 00:08:57.950 要是有那種客人來的話……雖、雖然會很危險…… 64 00:08:59.280 --> 00:09:05.969 會施予消除記憶的魔法……讓他們,回去…… 65 00:09:07.361 --> 00:09:14.772 所、所以說服務之前……會親眼看看臉還有狀態,進行判斷。 66 00:09:15.766 --> 00:09:21.734 這、這麼突然……做出怪異的舉動……非、非常抱歉 67 00:09:22.749 --> 00:09:29.218 可是客人您、疲、疲勞得很完美……所以沒問題 68 00:09:30.510 --> 00:09:36.360 所以說,我就可以,放心地……進行服務了 69 00:09:37.640 --> 00:09:43.900 那個……雖然我還不成熟,但今天還請您多多指教 70 00:09:45.934 --> 00:09:50.898 咦?好像在告白? 71 00:09:52.058 --> 00:09:55.983 啊、不、不、不是,我沒有那個意思唷! 72 00:09:56.600 --> 00:10:00.211 只是,一心想請您多多指教…… 73 00:10:00.754 --> 00:10:06.680 那個,總之今天就,請、請您多多指教了 74 00:10:08.022 --> 00:10:15.190 所、所以說……讓我帶您到……服、服務用的房間……