WEBVTT 1 00:00:00.670 --> 00:00:04.120 大家好,我是杏仁らいち 2 00:00:04.120 --> 00:00:06.975 这次的自由谈话也请多多关照 3 00:00:06.975 --> 00:00:11.850 就是我有些话想和大家说 4 00:00:11.850 --> 00:00:13.725 那个… 5 00:00:14.050 --> 00:00:20.600 之前我配音的那部作品里也录了自由谈话 6 00:00:20.600 --> 00:00:27.650 但当时的内容却完全从我的记忆中消失了 7 00:00:27.650 --> 00:00:33.050 不过从录音结束到正式发售的间隔 8 00:00:33.050 --> 00:00:39.625 间隔比较长也是一部分原因 9 00:00:39.625 --> 00:00:41.925 所以这次为了防止忘记 10 00:00:41.925 --> 00:00:48.920 所以想告诉自己“啊,我确实录了自由谈话” 11 00:00:48.920 --> 00:00:55.670 这次也从社团方面收到了几个问题 12 00:00:55.670 --> 00:01:02.175 所以就以顺着这些问题随便聊聊 13 00:01:02.500 --> 00:01:06.820 那么首先是第一问 14 00:01:06.820 --> 00:01:13.920 问题是「本次的作品是单人双役,请问作品中有什么亮点吗」 15 00:01:13.925 --> 00:01:20.450 是的,这次是我一个人扮演双胞胎 16 00:01:20.450 --> 00:01:24.120 在此之前即使是双胞胎类型的作品 17 00:01:24.120 --> 00:01:34.695 那个…也都是和别的声优一起合作 18 00:01:35.020 --> 00:01:40.600 这次真的是我第一次独自扮演多个角色 19 00:01:41.150 --> 00:01:47.920 所以…怎么说呢,如果考虑作品亮点的话 20 00:01:47.920 --> 00:01:51.770 嘛,应该就是我第一次同时 21 00:01:51.770 --> 00:01:53.350 不对,怎么说来着 22 00:01:53.370 --> 00:01:59.815 第一次…双角色…演技… 23 00:01:59.815 --> 00:02:03.370 我的语言能力不太行,该怎么说呢 24 00:02:03.370 --> 00:02:08.450 差不多就类似我的第一次 25 00:02:09.150 --> 00:02:14.620 这就是本作的亮点,请收下我的第一次吧 26 00:02:14.620 --> 00:02:19.570 还有就是… 27 00:02:19.570 --> 00:02:23.175 双胞胎类型的作品中 28 00:02:23.175 --> 00:02:27.350 大部分都是两个性格有差别的角色 29 00:02:27.350 --> 00:02:30.545 就算是同卵双胞胎 30 00:02:30.545 --> 00:02:33.770 也会有姐姐…就是其中一个比较沉稳 31 00:02:33.770 --> 00:02:36.170 另一个比较活泼之类的 32 00:02:36.170 --> 00:02:39.615 一般都会让角色的性格有所不同 33 00:02:40.020 --> 00:02:45.770 那个…这次的委托是两个完全相同的角色 34 00:02:45.770 --> 00:02:55.287 然后说话方式、性格之类的也都相同,简直像是分身 35 00:02:55.287 --> 00:03:00.575 社团方面拜托我扮演两个确实是完全相同的角色 36 00:03:00.950 --> 00:03:04.750 所以角色的… 37 00:03:04.750 --> 00:03:07.450 怎么说呢,类似角色间的差别 38 00:03:07.450 --> 00:03:14.300 就是…怎么说呢,比如“喜欢被刺激这里“ 39 00:03:14.300 --> 00:03:16.950 如果是纱奈酱那就更喜欢小穴深处之类的 40 00:03:16.950 --> 00:03:20.570 当然也有这种细微的差别 41 00:03:20.570 --> 00:03:25.575 但我觉得本作的特点 42 00:03:25.575 --> 00:03:32.600 就是特意用相同声线为两个角色配音 43 00:03:32.600 --> 00:03:36.320 所以这应该就是本作最大的亮点 44 00:03:36.745 --> 00:03:40.570 那么接下来回答第二个问题 45 00:03:40.995 --> 00:03:47.220 问题是「有没有在哪方面对纱绫或纱奈感同身受?」 46 00:03:47.770 --> 00:03:51.400 感同身受… 47 00:03:51.900 --> 00:03:54.330 那个,硬要说的话 48 00:03:54.330 --> 00:03:59.575 因为这是两个和我完全不同的角色 49 00:04:00.070 --> 00:04:05.220 所以比起“啊~ 我懂这个” 50 00:04:06.270 --> 00:04:12.350 我的心情更类似“唉,原来是这样啊” 51 00:04:12.350 --> 00:04:18.545 站在第三者的视角观察她们两个 52 00:04:18.870 --> 00:04:26.150 所以正因为是两个和我完全不同的角色 53 00:04:26.500 --> 00:04:32.650 那个…因为我已经尽全力为角色配音了 54 00:04:32.650 --> 00:04:38.025 所以觉得如果大家能 55 00:04:38.025 --> 00:04:44.475 感受到这两位角色的有趣之处就好了 56 00:04:45.000 --> 00:04:47.545 接下来是第三个问题 57 00:04:47.820 --> 00:04:52.470 「同时为两个角色配音应该很辛苦 58 00:04:52.470 --> 00:04:55.420 请问您靠吃什么为自己打气」 59 00:04:55.420 --> 00:04:59.175 问我吃什么,那个… 60 00:04:59.800 --> 00:05:07.520 我第一次看了家名为「塔可贝尔」的店 61 00:05:07.520 --> 00:05:12.970 有墨西哥卷饼、薯片之类的 62 00:05:12.970 --> 00:05:18.820 这是我第一次吃塔可贝尔,感觉非常美味 63 00:05:18.820 --> 00:05:25.275 我看菜单的时候感觉想吃这个墨西哥馅饼 64 00:05:25.850 --> 00:05:31.250 所以就用uber点了一份,那个… 65 00:05:31.250 --> 00:05:36.715 店里可以选肉的种类,鸡肉、猪肉还有牛肉 66 00:05:36.715 --> 00:05:44.225 以及芝士的量,总之有很多细致的选项 67 00:05:44.575 --> 00:05:51.670 选择的时候也很开心,食物也非常美味 68 00:05:52.370 --> 00:06:03.395 卷饼甚至好吃到以后加到我外出进餐的名单里去 69 00:06:03.670 --> 00:06:06.490 虽然食物非常美味,餐后精神百倍 70 00:06:06.490 --> 00:06:08.490 想着「好,开干!」 71 00:06:08.490 --> 00:06:10.245 但是这两个角色又是冷淡系 72 00:06:10.245 --> 00:06:13.700 然后就变成「明白了,开始工作吧」 73 00:06:13.700 --> 00:06:17.225 类似虽然打起精神了,但是没有什么用 74 00:06:17.225 --> 00:06:18.475 发生了这种事 75 00:06:18.475 --> 00:06:25.920 不过也是多亏墨西哥卷饼我才能努力配音 76 00:06:25.920 --> 00:06:28.975 那么接下来是最后一个问题 77 00:06:29.250 --> 00:06:32.175 问题是「这次在录完一个角色的台词后 78 00:06:32.175 --> 00:06:36.775 几乎是把另一个角色的台本完全背下来再进行录音 79 00:06:36.775 --> 00:06:40.500 感觉怎么样?」 80 00:06:40.500 --> 00:06:43.000 是的,这次… 81 00:06:43.000 --> 00:06:47.025 就是…刚开始也说过了 82 00:06:47.025 --> 00:06:51.070 我以前参与的双胞胎类型作品 83 00:06:51.070 --> 00:06:57.420 都有另一位声优,我只配一个角色 84 00:06:57.420 --> 00:07:00.850 但这次要扮演两个角色 85 00:07:00.850 --> 00:07:04.550 所以先就按时间轴给一位角色配音 86 00:07:04.550 --> 00:07:10.120 然后就用耳机听着录好的声音 87 00:07:10.570 --> 00:07:18.350 那个…同时再给另一位角色配音 88 00:07:18.350 --> 00:07:23.850 用一种「现在这里有三个人」的感觉 89 00:07:24.325 --> 00:07:29.520 因为要进行对话,所以比起逐行看台本 90 00:07:29.520 --> 00:07:35.770 更类似理解“这样 这样 然后再这样”的对话趋势 91 00:07:35.770 --> 00:07:44.320 如果刚开始录角色说“什么什么”,就顺势回复“唉~” 92 00:07:44.320 --> 00:07:46.495 感觉就是…怎么说呢 93 00:07:46.495 --> 00:07:49.920 虽然算不上戏剧,却有种舞台剧的感觉 94 00:07:49.920 --> 00:07:58.170 感觉比起作为声优看着台本为音声作品录音 95 00:07:58.470 --> 00:08:06.270 过程更像是在拍电影 96 00:08:06.270 --> 00:08:10.570 一开始还不知道该怎么办,还很担心能不能做好 97 00:08:10.570 --> 00:08:13.845 尝试后反倒觉得非常有趣 98 00:08:14.295 --> 00:08:19.350 所以中途开始就感觉还挺开心 99 00:08:19.350 --> 00:08:25.350 “这样做应该比较好吧”之类的主意不断涌现在脑海中 100 00:08:25.350 --> 00:08:33.450 所以…要问辛不辛苦那肯定还是很辛苦 101 00:08:33.750 --> 00:08:37.520 但感觉自己仿佛打开了新世界的大门 102 00:08:37.520 --> 00:08:42.220 感觉很开心,很有意义 103 00:08:42.220 --> 00:08:51.320 感觉还是“太好了,我做到了”的积极心情更胜一筹 104 00:08:51.320 --> 00:08:54.620 “原来还有这种录音方式” 105 00:08:54.620 --> 00:08:59.917 想着“如果以后用这种方法应该会很有趣” 106 00:08:59.917 --> 00:09:05.645 所以…嘛,虽然聊的有点久 107 00:09:06.020 --> 00:09:10.020 不过总体来看这次的配音工作 108 00:09:10.020 --> 00:09:13.470 对比“果然还是很困难” 109 00:09:13.470 --> 00:09:18.270 和“好开心,真想快点让大家听听这部作品” 110 00:09:18.270 --> 00:09:22.120 “很厉害的哦”,想炫耀的心情 111 00:09:22.120 --> 00:09:31.100 感觉还是刚才提到的积极情绪更强 112 00:09:31.100 --> 00:09:39.670 所以现在也觉得能为这部作品配音真的非常感谢 113 00:09:39.670 --> 00:09:45.370 怎么感觉我突然变的非常正经 114 00:09:45.720 --> 00:09:51.300 本次录音工作的感想 115 00:09:51.300 --> 00:09:56.425 或者说回忆概括起来大概就是这样 116 00:09:56.820 --> 00:10:03.900 那么希望大家能多听听这部作品 117 00:10:03.900 --> 00:10:07.300 不单单是正篇的故事,那个… 118 00:10:07.300 --> 00:10:15.700 还有作为素材但本身也能享受的舔耳音频 119 00:10:15.700 --> 00:10:18.770 请大家多多享受一下 120 00:10:18.770 --> 00:10:23.250 那么非常感谢大家的收听,我是杏仁らいち 121 00:10:23.250 --> 00:10:26.370 再见