WEBVTT 1 00:00:25.325 --> 00:00:30.475 讓人感覺... 非常地安穩... 2 00:00:38.000 --> 00:00:45.475 嗯姆... 像這樣跟掌車人躺在一起後... 3 00:00:52.675 --> 00:01:00.150 睦睦睦才發現自己剛才消耗了不少精神呢... 4 00:01:01.700 --> 00:01:08.200 感覺應該是不小心讓思考迴路加熱過頭了... 5 00:01:08.850 --> 00:01:18.175 光是這樣躺著... 就能清楚感覺到熱能正在往身體各個末端傳導... 6 00:01:19.650 --> 00:01:31.650 雖然在用"鐵路之心"行駛時 迎面而來的風有讓我感覺自己被冷卻了不少... 7 00:01:32.550 --> 00:01:40.900 喔呀? 掌車人您是有什麼掛在心上的事嗎? 8 00:01:47.900 --> 00:01:52.475 不 您想矇混過去也是沒用的喔? 9 00:01:52.475 --> 00:02:02.250 畢竟每當掌車人您有掛心的事時 都會習慣性無意識地摸自己的嘴唇... 10 00:02:06.100 --> 00:02:09.175 雖然實際上您並沒有這種習慣呢 11 00:02:09.900 --> 00:02:20.875 只不過剛才的掌車人中了我的誘導 明顯地表現出動搖了呢... 12 00:02:20.875 --> 00:02:26.975 也就是說 這就是您確實有事情掛在心上的佐證... 13 00:02:38.950 --> 00:02:42.350 哈啊~ 原來如此... 14 00:02:43.000 --> 00:02:51.750 "鐵路之星"這個名稱的由來... 確實會令人感到好奇呢... 15 00:02:55.075 --> 00:03:03.100 假設這個以日語發音的"スター"是來自英文的話... 16 00:03:03.625 --> 00:03:10.575 那麼我想就能夠把這個詞的由來縮小到兩個單字上... 17 00:03:11.100 --> 00:03:19.250 也就是"STAR"和"STER"這兩個單字 18 00:03:20.350 --> 00:03:23.975 前者的意思就是"星星"... 19 00:03:23.975 --> 00:03:33.900 從這個單字衍生出來的意思當中應該是以"受歡迎之人"最具代表性吧... 20 00:03:36.600 --> 00:03:46.850 而後者主要的意思是"從事某些工作的人"或者"與某些事物有關的人" 21 00:03:47.950 --> 00:03:57.650 比如說"Gangster"指的就是與犯罪組織有關的人 也就是"流氓"的意思 22 00:03:57.650 --> 00:04:06.450 還有"Rhymester"就是跟"Rhyme" 也就是與"韻文"有關的人 換句話說就是"詩人" 23 00:04:07.650 --> 00:04:12.350 假設名稱的語源是來自這兩個單字的其中一個的話... 24 00:04:13.000 --> 00:04:21.850 "レールスター"的意思就會是"鐵路之星"和"與鐵路有關之物"的其中一個 25 00:04:22.875 --> 00:04:28.275 雖然以直覺來說的話感覺後者會比較像是正確的解釋... 26 00:04:35.025 --> 00:04:41.725 嗯姆... 在睦睦睦的手機中的英文辭典裡... 27 00:04:41.725 --> 00:04:50.725 不管是用了"A"還是"E"的"レールスター" 很遺憾地都沒有被收錄在辭典中 28 00:04:51.425 --> 00:04:56.250 這樣一來就能夠去除掉英文語源的可能性... 29 00:04:58.025 --> 00:05:04.650 雖然這個詞也有可能是源自於德語或法語... 30 00:05:05.225 --> 00:05:12.900 只不過這兩種語言中的"鐵路"都與名稱中的發音相去甚遠 31 00:05:14.550 --> 00:05:16.650 這樣的話... 32 00:05:20.525 --> 00:05:22.225 姆姆... 33 00:05:23.400 --> 00:05:25.625 姆姆姆...? 34 00:05:26.475 --> 00:05:29.925 姆姆姆姆姆姆姆...! 35 00:05:30.750 --> 00:05:40.625 又或者有可能是在成立初期握有大多數股份的發動機式自行車製造商的名稱... 36 00:05:40.625 --> 00:05:46.650 然後初期取的商品名就一直作為一般名詞沿用至今... 37 00:05:46.650 --> 00:05:52.002 啊啊不過... 發動機式自行車嗎... 38 00:05:52.002 --> 00:05:56.177 嗯姆... 又或者又或者... 39 00:05:56.177 --> 00:06:04.627 說不定也有可能是從"レールスクーター(鐵路小型摩托車)"簡略而來的呢! 40 00:06:05.100 --> 00:06:15.575 如果能向幾位資深的線路保養人員詢問的話 說不定就能問到了解這方面的人呢 41 00:06:15.575 --> 00:06:21.725 實在是令人大感興趣 有機會的話就去問問看吧! 42 00:06:34.000 --> 00:06:41.750 確實如此呢 剛才的我完全就是習慣成自然了啊 43 00:06:41.750 --> 00:06:48.675 就是我這不管是對任何細微的事物都要進行推理的習慣... 44 00:06:49.200 --> 00:06:56.400 明明難得能夠像這樣躺在掌車人身邊讓迴路休息一會兒的... 45 00:06:56.925 --> 00:07:01.900 真是的 這就是人們常說的"愚蠢也要有個限度"吧... 46 00:07:03.325 --> 00:07:08.875 比起"習慣成自然" 應該更像是在玩遊戲吧... 47 00:07:09.850 --> 00:07:13.525 就像是在解開一道謎題一樣... 48 00:07:13.525 --> 00:07:22.625 而且像剛才那樣與事物有關的推理 相對來說也比較簡單呢 49 00:07:22.625 --> 00:07:28.550 所以會讓人不經意地就會往那個方向進行思考呢... 50 00:07:29.950 --> 00:07:31.175 嗯姆...? 51 00:07:37.550 --> 00:07:42.075 沒錯 實際上並不難喔... 52 00:07:42.500 --> 00:07:53.475 因為關於事物的推理 並不需要考慮到人類的情感波動... 53 00:07:55.525 --> 00:08:02.300 想必掌車人您也一定能理解吧... 54 00:08:02.925 --> 00:08:13.975 人類的... 亦或是以其作為模範而被製造出來的鐵路人偶的感情也是... 55 00:08:16.175 --> 00:08:22.700 比如說像這樣 只是將距離感在短時間內拉近... 56 00:08:29.000 --> 00:08:35.650 掌車人您在情感上不也是會發生些許變化嗎? 57 00:08:37.600 --> 00:08:41.200 睦睦睦的情感... 也會有波動... 58 00:08:41.800 --> 00:08:48.900 像現在這樣與掌車人進行幾乎零距離的注視的話... 59 00:08:49.600 --> 00:08:52.175 的話... 60 00:08:52.950 --> 00:08:59.250 睦睦睦... 不論如何都壓抑不住內心的動搖... 61 00:08:59.250 --> 00:09:06.575 就僅僅是縮短了這不到幾十公分的距離... 62 00:09:06.575 --> 00:09:10.950 除此之外與平時並無任何差別... 63 00:09:11.775 --> 00:09:16.986 "情感"就是如此細膩的東西... 64 00:09:16.986 --> 00:09:20.686 因此與人有關的推理才會如此困難... 65 00:09:21.625 --> 00:09:27.450 假設發生了一起案件... 66 00:09:27.450 --> 00:09:35.400 犯人會使用什麼道具... 還有會如何製造不在場證明... 67 00:09:35.400 --> 00:09:45.750 如果要推理這類案件的話 因為與事物有關的要素較高 所以也會相對較為容易 68 00:09:46.600 --> 00:09:54.375 只不過犯人的動機... 這是絕對不可能正確推理出來的 69 00:09:54.375 --> 00:10:03.375 甚至反而是連大多數的犯人都無法完全確定自己的犯案動機呢... 70 00:10:04.800 --> 00:10:10.325 昨晚買的衣服上破了一個洞... 71 00:10:10.325 --> 00:10:19.650 在常經過的路上一直會對自己搖尾巴的狗 只有在今天早上朝自己吠了... 72 00:10:19.650 --> 00:10:23.925 在上班途中的電車內被踩到腳了... 73 00:10:23.925 --> 00:10:26.950 被突然降下的雨淋到了... 74 00:10:26.950 --> 00:10:32.800 不過在雨過天晴後 空中出現了一道鮮豔的彩虹... 75 00:10:35.100 --> 00:10:41.800 當這些瑣碎的事情與彼此互相作用時... 76 00:10:41.800 --> 00:10:46.700 這究竟會對心理產生怎麼樣的變化... 77 00:10:47.550 --> 00:10:50.600 如果想要推理這個的話... 78 00:10:54.400 --> 00:11:00.700 假如這是真的有可能做得到的話 那就真的只能被稱做神乎其技了吧 79 00:11:02.900 --> 00:11:12.400 確實在電影和劇集中 常常會出現名偵探將犯人的動機一語道破的場景... 80 00:11:13.350 --> 00:11:20.950 現實世界裡 在寫得條理分明的口供記錄上... 81 00:11:20.950 --> 00:11:26.700 嫌疑人也會在上面簽字以表示同意該文屬實 82 00:11:27.650 --> 00:11:39.125 只不過睦睦睦認為 那就只是偵探和警察"所認為的事實"而已 83 00:11:40.650 --> 00:11:50.300 實際上嫌疑人就只是"接受了被提出來的犯罪理由"... 84 00:11:50.300 --> 00:11:58.425 又或者是"因為連自己也說不清 所以就乾脆順著這個有模有樣的理由"... 85 00:11:58.425 --> 00:12:05.875 就有如這樣的案例佔了絕大多數一般... 至少睦睦睦是這麼認為的... 86 00:12:07.025 --> 00:12:15.875 假如犯案動機真的能夠從頭到尾全部被條理分明地整理出來的話... 87 00:12:15.875 --> 00:12:23.725 這樣一來那起犯罪不就理應不會發生嗎... 睦睦睦有時會如此想像... 88 00:12:24.950 --> 00:12:33.725 要實行一場犯罪是非常困難的行為 即便如此卻還是被實行了... 89 00:12:34.475 --> 00:12:40.800 關於這些行為的心理學解說幾乎全部... 90 00:12:40.800 --> 00:12:48.300 都只不過是作為"針對某些行為而事後添上的理由"而已也說不定呢... 91 00:12:49.075 --> 00:12:56.450 心理... 情感... 這些都是與推理差之千里的事物 92 00:12:57.350 --> 00:13:01.650 即使是透過睦睦睦自身的觀察也能如此感受到... 93 00:13:02.150 --> 00:13:08.100 具體來說的話... 沒錯 比方說... 94 00:13:10.425 --> 00:13:18.975 睦睦睦對掌車人您有著非常高的好感... 95 00:13:19.650 --> 00:13:26.500 高得即便直接用"喜歡"來形容也不奇怪... 96 00:13:28.200 --> 00:13:37.075 只不過每當想要深入分析這種"喜歡"的情感時 卻完全無從下手呢... 97 00:13:37.700 --> 00:13:48.800 我並不是因為任何具體的個別理由而喜歡上掌車人的... 98 00:14:00.025 --> 00:14:09.200 雖然真的要我說的話 想說出多少理由都沒問題 只不過那全都不是關鍵... 99 00:14:10.575 --> 00:14:15.025 比方說掌車人您的外觀... 100 00:14:15.025 --> 00:14:20.375 這部分對睦睦睦來說無可否認是符合我喜好的... 101 00:14:20.375 --> 00:14:31.575 只不過單就"外表符合喜好"這點來說 在掌車人之上的人絕對不在少數 102 00:14:32.275 --> 00:14:38.175 而我也能以同樣的話對其他所有的要素做出斷言 103 00:14:38.900 --> 00:14:49.950 因此就能夠斷言"我不是因為任何個別要素而喜歡上掌車人的" 104 00:14:51.675 --> 00:15:01.550 但是睦睦睦也能毫無疑問地斷言我是喜歡掌車人您的 105 00:15:01.550 --> 00:15:08.575 如果您要問我這是因為什麼的話... 106 00:15:35.625 --> 00:15:39.875 因為和您在一起時讓我感到很安心... 107 00:15:39.875 --> 00:15:45.775 而且會讓自己感到快樂的事情的發生率有明顯的提高... 108 00:15:45.775 --> 00:15:50.500 而且您還會發現睦睦睦沒注意到的事情並幫我跟進... 109 00:15:50.500 --> 00:16:00.350 還有睦睦睦不擅長的需要使用到運動神經的各種事情 您也常常會替我處理... 110 00:16:01.025 --> 00:16:05.625 這些成堆的事實都指向了同一個結論... 111 00:16:07.125 --> 00:16:14.675 那就是"有掌車人您陪在我身邊的時候 比起您不在身邊的環境... 112 00:16:14.675 --> 00:16:22.325 對睦睦睦來說都是遠遠更加輕鬆"這個事實 113 00:16:23.025 --> 00:16:31.825 就是因為先有這個事實 因此我才會想要尋求有掌車人您在身邊的環境... 114 00:16:31.825 --> 00:16:39.500 然後因為睦睦睦找不到任何能夠確切形容這份"想要尋求"的情感... 115 00:16:39.500 --> 00:16:46.625 所以就用"喜歡"這個詞來代替... 讓情感伴隨著這個詞流露出來 116 00:16:47.775 --> 00:16:57.600 不對... 所謂"情感"說不定原本就是無法用言語來整理到底的東西呢... 117 00:16:58.300 --> 00:17:06.175 只能用近似的言語來進行總結 透過這種溝通方式來... 118 00:17:07.375 --> 00:17:12.225 透過這種方式... 119 00:17:32.750 --> 00:17:37.800 不是的! 什麼都... 我什麼都沒說喔! 120 00:17:37.800 --> 00:17:47.200 掌車人 我才沒有因為發覺到自己說出的話語而感到害羞! 121 00:17:47.200 --> 00:17:49.900 雖然沒有那種事... 122 00:17:52.450 --> 00:17:54.100 嗯姆...! 123 00:17:55.550 --> 00:18:01.100 就把這稱作"讓人感到舒服的厭倦思考"吧... 124 00:18:01.100 --> 00:18:07.250 讓自己的思考迴路往平時不常處理的方向全力運轉... 125 00:18:07.250 --> 00:18:12.325 總感覺睦睦睦又變得更加疲勞了... 126 00:18:12.325 --> 00:18:16.150 感覺很舒服地讓自己盡情疲勞了! 127 00:18:16.900 --> 00:18:20.250 用更加直接的詞來說的話... 128 00:18:21.175 --> 00:18:26.550 應該能說是"感到安心後變得想睡了"吧 129 00:18:27.075 --> 00:18:33.950 因為掌車人您看起來很幸福地... 130 00:18:33.950 --> 00:18:42.150 您看起來非常幸福地傾聽著睦睦睦的話語... 這就是原因... 131 00:18:43.825 --> 00:18:50.825 所以睦睦睦就因此感到安心... 感到高興... 132 00:18:54.825 --> 00:18:59.275 抱歉... 我現在開始有點睏了... 133 00:19:00.393 --> 00:19:03.243 在掌車人您的身旁... 134 00:19:05.575 --> 00:19:09.925 一邊被掌車人您的氣味... 135 00:19:12.600 --> 00:19:16.475 還有被您的體溫包覆著... 136 00:19:20.175 --> 00:19:24.600 讓我們就這樣一起入睡吧... 137 00:19:25.325 --> 00:19:29.350 晚安... 掌車人... 138 00:19:33.300 --> 00:19:37.800 下一次的起床... 也能和您一起迎接... 139 00:19:38.450 --> 00:19:43.350 就讓我們... 好好地享受這份幸福吧... 140 00:19:45.650 --> 00:19:49.375 然後... 希望... 141 00:19:52.175 --> 00:19:58.275 從今以後... 也能一直這樣...