WEBVTT 1 00:00:01.350 --> 00:00:12.400 【蓄音Rail ~松裏九洲線KIHA58 568號機專用鐵路人偶 海~ 附贈問答環節】 2 00:00:12.700 --> 00:00:18.850 大家~ 已經睡著了嗎~? 還有在聽著嗎~? 3 00:00:18.850 --> 00:00:24.225 如果已經睡著的話 就代表是我們製作團隊的勝利 感覺如何呢~? 4 00:00:24.225 --> 00:00:26.850 繞了一圈向您打招呼 5 00:00:27.550 --> 00:00:34.050 我是飾演了"蓄音Rail"系列中的"海"這個角色的聲優 - 本渡楓 6 00:00:34.050 --> 00:00:38.325 非常感謝~ 大家感覺怎麼樣呢? 7 00:00:38.325 --> 00:00:46.450 與超可愛的小海一起度過了這麼多的時間 大家有盡情地享受了嗎? 8 00:00:46.450 --> 00:00:54.900 雖然希望這個最後的附贈環節也能讓大家好好享受... 9 00:00:54.900 --> 00:01:01.125 不過很難說呢... 這段我是抱著相信有一部分人已經睡著的心情在錄的... 10 00:01:01.125 --> 00:01:07.475 那就務必請大家在睡夢中聆聽並想像與我見面吧~ 11 00:01:08.200 --> 00:01:15.725 那麼接下來的這個附贈環節好像是個問答環節呢~ 12 00:01:15.725 --> 00:01:26.550 那麼這裡就讓我本渡楓來對大家投稿的問題來做出回答吧 13 00:01:26.550 --> 00:01:31.775 那麼首先要唸出來的就是這一份投稿! 14 00:01:32.925 --> 00:01:36.175 「本渡楓小姐 您好」 您好~ 15 00:01:36.175 --> 00:01:43.350 「自從動畫版的聲優發表後 我就一直翹首期盼著本渡楓小姐的立體雙聲道作品了」 16 00:01:43.350 --> 00:01:50.575 「對本渡楓小姐來說 立體雙聲道作品的錄音體驗如何呢? 跟平時的錄音有什麼不一樣呢?」 17 00:01:50.575 --> 00:01:56.150 「希望您可以跟大家分享」 就是這樣的問題 非常感謝您~ 18 00:01:57.000 --> 00:02:00.325 這份投稿問是這個啊~ 19 00:02:00.325 --> 00:02:03.250 這個嘛 有很多不同之處喔! 20 00:02:03.250 --> 00:02:09.925 該怎麼說呢 首先就是要將自己的全部的... 怎麼說呢... 21 00:02:09.925 --> 00:02:19.425 要非常注意衣物摩擦聲 腳步聲 甚至感覺自己眨眼時說不定都有可能發出聲音 22 00:02:19.425 --> 00:02:24.950 就是一場與自己的激烈戰鬥 非常地耗神 23 00:02:24.950 --> 00:02:29.675 這次我有幸能夠飾演"海"這個角色... 24 00:02:29.675 --> 00:02:36.800 卻因為一直睜大著雙眼全神貫注地追著劇本看 結果雙眼就越來越乾燥... 25 00:02:36.800 --> 00:02:45.075 甚至在一些時候就連眨眼時都會想說"嗯? 我現在眨眼會不會發出聲音啊?" 26 00:02:45.075 --> 00:02:55.050 不過錄音時跟麥克風的距離非常真實 所以在發揮演技時能夠移動這點讓我感到很有趣 27 00:02:55.050 --> 00:03:01.500 我就一邊想著"啊! 這就是真實感啊!"一邊很享受地完成了這次錄音 28 00:03:01.500 --> 00:03:04.300 我想這就是與一般錄音時的不同! 29 00:03:04.725 --> 00:03:11.850 那麼接著是下一個問題~ 這個問題也是跟立體雙聲道有關的問題呢 30 00:03:11.850 --> 00:03:16.550 大家果然都對此很好奇呢 非常感謝大家 那麼就讓我從後方來回答吧... 31 00:03:16.550 --> 00:03:21.875 好的 投稿這個問題的是筆名為"Rinka"的聽眾... 32 00:03:21.875 --> 00:03:28.800 這位Rinka好像是居住在鹿兒島本線的沿線地帶的聽眾 非常感謝這位Rinka! 33 00:03:28.800 --> 00:03:37.450 這位發來的問題是「聽說在使用立體雙聲道麥克風錄音時 身體(臉部)也必須要隨著移動」 34 00:03:37.450 --> 00:03:45.050 「請問這部分是照著感覺做的嗎? 還是說聲優會自己在家研究移動時機和角度嗎?」 35 00:03:45.050 --> 00:03:49.425 就是這樣的問題~ 的確這對一般人來說是未知的呢 36 00:03:49.425 --> 00:03:59.375 因為我自己也並沒有那麼多使用雙聲道麥克風的錄音經驗... 37 00:03:59.375 --> 00:04:03.650 所以每次都會需要努力去回想這種錄音的方式... 38 00:04:03.650 --> 00:04:11.600 本渡我自己的話 就會先在家裡檢查一遍劇本和作為位置標識的數字之類的... 39 00:04:12.225 --> 00:04:21.525 從1號開始... 現在我所處的這間錄音室一共是有標識著1到16號的位置... 40 00:04:21.525 --> 00:04:26.150 然後還有距離感和姿勢方向等等的指示... 41 00:04:26.150 --> 00:04:33.975 所以有關位置的練習呢 我自己在家時是沒有練習的 因為根本練不了 42 00:04:33.975 --> 00:04:39.225 只有實際來到了錄音室後才能知道每個數字代表的位置... 43 00:04:39.225 --> 00:04:49.125 然後就會將這個非常有名的人頭麥克風當作掌車人 再作為小海去拉近距離 44 00:04:49.125 --> 00:04:54.025 所以在錄音現場真的是能一直學到新的東西呢 45 00:04:54.025 --> 00:04:58.675 比如說衣服摩擦聲的種類 "原來這件衣服會發出這種聲音啊"這樣的... 46 00:04:58.675 --> 00:05:04.500 因為有很多在家裡時聽不見的聲音在這間錄音室裡都聽得見呢 47 00:05:04.500 --> 00:05:10.150 沒錯 因為我自己也會帶著一副耳機聆聽所以也能察覺到這些聲音 48 00:05:10.150 --> 00:05:16.050 意外地... 比方說... 嗯... 怎麼說呢 如果用時鐘方向比喻的話... 49 00:05:16.050 --> 00:05:23.325 如果用時鐘方向來說的話 比如說想要從3點鐘方向往12點鐘方向一邊移動一邊說台詞時... 50 00:05:24.025 --> 00:05:29.475 就比方說這裡是3點鐘方向... 然後這裡是12點鐘方向... 51 00:05:29.475 --> 00:05:35.800 如果用一般的方式來唸台詞的話 大家聽得見嗎? 就會發出腳步聲 52 00:05:35.800 --> 00:05:40.575 所以啊... 雖然不知道其他人是怎麼做的 不過我總之就是先將雙腿張得超開... 53 00:05:40.575 --> 00:05:46.325 雖然這樣說出來的話大家在聽的時候應該會忍不住去想像我的那種模樣... 54 00:05:46.325 --> 00:05:50.425 我就是會先把雙腿張開... 然後先在這裡說話... 55 00:05:50.425 --> 00:05:54.800 "請大家要多聽幾次喔~ 請大家多多支持~" 像這樣移動... 56 00:05:55.350 --> 00:05:59.175 就是非常強行地只移動頭部 我自己是這樣做的... 57 00:05:59.175 --> 00:06:03.650 我反而也很希望了解其他聲優在這方面的技巧呢 58 00:06:03.650 --> 00:06:06.975 就差不多是這樣吧 非常感謝~ 59 00:06:07.400 --> 00:06:10.875 好的 那麼就讓我們進入下一個投稿... 啊! 60 00:06:10.875 --> 00:06:14.475 啊! 好快! 我好像跟大家聊得太久了! 61 00:06:14.475 --> 00:06:22.650 已經沒時間了~ 非常感謝大家~ 那麼問答環節就讓我留到下次有機會時再繼續吧! 62 00:06:23.525 --> 00:06:30.375 那麼這次的【蓄音Rail ~海~】 最後一個音軌也馬上要結束了~ 63 00:06:30.375 --> 00:06:33.900 非常地有精神 然後也人如其名地非常喜歡大海... 64 00:06:33.900 --> 00:06:39.550 就是這麼天真無邪也感覺有點靠不住的小海... 65 00:06:39.550 --> 00:06:44.900 我有幸在此把與她的治癒時光傳達到大家的耳中 66 00:06:44.900 --> 00:06:48.275 我是飾演"海"的聲優 - 本渡楓! 67 00:06:48.275 --> 00:06:50.850 那麼本次的旅途就到此暫告一段落! 68 00:06:50.850 --> 00:06:56.750 不過我們也一定還能在下一個夜晚中的下一個車站再次見面的~ 69 00:06:56.750 --> 00:07:02.700 各位晚安 就讓我們朝著明天的早晨啟程出發吧~!