WEBVTT 1 00:00:01.600 --> 00:00:03.078 各位你們好 2 00:00:03.762 --> 00:00:08.596 我是飾演 Cure Attendant 咲愛的逢坂成美 3 00:00:09.149 --> 00:00:11.565 請多多指教 4 00:00:12.873 --> 00:00:16.601 恩 這邊是自由談話單元 5 00:00:18.023 --> 00:00:22.909 是可以講自己想講的一段音軌 6 00:00:25.882 --> 00:00:28.758 恩 來講點什麼吧 7 00:00:29.649 --> 00:00:31.709 首先呢 8 00:00:31.838 --> 00:00:36.122 這個咲愛 名字雖然非常可愛 9 00:00:36.481 --> 00:00:42.320 Cure Attendant 這系列從之前就有幾個作品呢 10 00:00:42.815 --> 00:00:49.493 那個 我 把那個叫美空的 野上菜月小姐所飾演的作品 11 00:00:49.786 --> 00:00:53.651 聽了超級多次的 12 00:00:54.258 --> 00:00:59.399 非常有參考價值 Cure Attendant 的姐姐到底是什麼呢 13 00:00:59.813 --> 00:01:03.489 想著到底...到...到底是什麼呢 14 00:01:03.783 --> 00:01:06.308 而去聽了好幾次 15 00:01:07.657 --> 00:01:08.907 恩...! 16 00:01:09.042 --> 00:01:16.446 是非常有滿滿療癒 非常可愛的美空所以... 17 00:01:17.130 --> 00:01:20.409 不 要迅速果斷地轉過去這次的主題 18 00:01:22.518 --> 00:01:28.524 和美空小姐姐 美空小姐一樣的 稍微飾演的同時 19 00:01:29.305 --> 00:01:31.305 在背地裡 那個... 20 00:01:31.479 --> 00:01:34.672 說那邊的客人很可愛呢 之類的 21 00:01:36.087 --> 00:01:38.802 想說 她會不會和美空小姐聊那些事情 22 00:01:39.076 --> 00:01:41.921 畢竟是前輩 肯定會這樣用敬語 23 00:01:42.637 --> 00:01:45.664 阿~美空前輩 那位客人好不得了阿 24 00:01:46.277 --> 00:01:48.363 超級可愛的喔 之類的 25 00:01:49.525 --> 00:01:55.858 一邊稍微在背景幻想她們聊那些事情 一邊去飾演 26 00:01:58.670 --> 00:02:03.481 恩 最喜歡療癒的 27 00:02:04.080 --> 00:02:09.814 真的講過好幾次了 都快讓人覺得我沒什麼詞彙可以用 28 00:02:10.107 --> 00:02:12.682 宛如天使的... 29 00:02:13.602 --> 00:02:22.115 覺得是間聚集許多飛行陪乘員的美好航空公司 30 00:02:22.897 --> 00:02:28.867 逢坂其實以前也有搭過幾次飛機 31 00:02:29.638 --> 00:02:31.782 哎呀 會很憧憬呢 32 00:02:32.032 --> 00:02:38.718 上機之後 抱著出門旅行的心情雀躍地上機後 就會笑臉嘻嘻地 33 00:02:39.316 --> 00:02:45.057 會說歡迎前來並作迎接的這種 34 00:02:45.942 --> 00:02:48.351 跟她說我想要這個 35 00:02:49.296 --> 00:02:53.253 雖然她沒有很高興 但是會用很溫暖的笑容 36 00:02:54.179 --> 00:02:56.842 說請你現在稍等喔 37 00:02:57.907 --> 00:03:04.446 從小時候呢 就對這種漂亮姐姐形象很有憧憬 果然呢 38 00:03:05.028 --> 00:03:10.052 恩 飛行陪乘員 該怎麼說 是添乘員 39 00:03:10.556 --> 00:03:13.155 就是陪乘員 CA小姐呢 40 00:03:15.914 --> 00:03:19.679 對喔~ 41 00:03:19.910 --> 00:03:23.301 哎呀 這次的咲愛有點 42 00:03:23.338 --> 00:03:29.073 咲愛名字真的很可愛耶 美空是美麗的天空對吧 咲愛是呢~ 43 00:03:29.765 --> 00:03:40.356 念起來是天空的AIR 感覺漂浮在空中般 自由而有點悠哉個性的孩子 我試著把她飾演出來 44 00:03:40.726 --> 00:03:43.760 個性很悠哉 不過這種... 45 00:03:44.729 --> 00:03:49.014 雖然幫人療癒本來就是專門業務 46 00:03:49.938 --> 00:03:55.581 有點這種 恩 不過我也變得想要舒服起來 之類的 47 00:03:56.745 --> 00:03:59.241 所以才會自己... 48 00:03:59.720 --> 00:04:02.933 阿 感覺來了呢 49 00:04:03.618 --> 00:04:07.884 在想著那些小事情的同時 恩 去飾演了 50 00:04:08.690 --> 00:04:12.301 那部分果然呢 雖然哪種作品都一樣 51 00:04:13.032 --> 00:04:19.316 平時 平時個性很沉穩悠哉帶給人療癒的孩子 52 00:04:19.851 --> 00:04:25.981 會說啊~ 忍不住了 那種很棒吧 該 該說是落差嗎? 53 00:04:27.747 --> 00:04:31.565 恩 我試著去意識那部分去飾演 54 00:04:32.615 --> 00:04:37.825 對呢 還有雖然到吃飯前時間已經不多了 55 00:04:39.348 --> 00:04:44.555 那麼就講講以前很有趣的體驗吧 56 00:04:45.930 --> 00:04:48.019 我呢 那個 57 00:04:48.620 --> 00:04:54.124 幼稚園的時候吧 小學低年級的時候 58 00:04:54.758 --> 00:05:01.531 和爸爸媽媽 哥哥 這怎麼講去了 就是曾經一家人去旅行 59 00:05:02.237 --> 00:05:04.889 然後是有搭飛機 60 00:05:05.019 --> 00:05:08.477 有很大的 感覺在點心店會有大粒的... 61 00:05:09.030 --> 00:05:14.869 外表粗糙的大粒糖果球 奶奶有給我那個 把它吃了喔 62 00:05:16.009 --> 00:05:21.146 吶 那個真的很大喔 小孩像這樣哈唔! 鼓起臉頰 63 00:05:21.390 --> 00:05:24.436 都已經鼓起來了 氣管呢 64 00:05:25.495 --> 00:05:29.769 則沒有確保到 那個 我在說什麼...這種... 65 00:05:30.102 --> 00:05:33.802 就大得像是氣泡跑進滴管那樣 66 00:05:34.447 --> 00:05:39.702 然後 我舔了那個 就該說是毫不意外呢...就卡在喉嚨了 67 00:05:40.298 --> 00:05:44.807 然後由於小孩不知道吐出來之類的 68 00:05:45.277 --> 00:05:49.444 所以那時候已經...怎麼說 似乎意識都一半不見了 69 00:05:50.472 --> 00:05:53.372 好像是吞下去了 70 00:05:54.847 --> 00:05:58.393 然後 在那之後就是聽人說了 71 00:05:58.783 --> 00:06:01.373 陪乘員就過來了 72 00:06:01.990 --> 00:06:04.739 把小小的我給弄成倒臥樣子 73 00:06:04.972 --> 00:06:08.339 喝阿! 地做 朝背後碰碰碰碰碰! 74 00:06:08.996 --> 00:06:10.996 平安無事地啵~ 吐了出來 75 00:06:12.202 --> 00:06:16.564 小時候我好像發生過這種 確保氣管沒事的一件事情 76 00:06:17.202 --> 00:06:22.194 然後小學生的時候 老師也發生過喔 77 00:06:22.880 --> 00:06:26.702 他感覺是教什麼國語的老師 78 00:06:27.114 --> 00:06:28.943 然後老師呢 79 00:06:29.022 --> 00:06:32.579 有事情要跟全體學生說 80 00:06:32.925 --> 00:06:34.921 不 我其實也有一次 81 00:06:37.723 --> 00:06:45.957 他說了 曾經氣管出事情差點沒命 還在想說是怎麼了 那個老師也... 82 00:06:46.629 --> 00:06:51.419 什麼去了... 那個老師雖然不是搭飛機發生的 83 00:06:52.558 --> 00:06:55.592 是在某個地方吃了小黃瓜 84 00:06:56.858 --> 00:06:58.001 小黃瓜 85 00:06:58.775 --> 00:07:01.636 啵地跑進了喉嚨 86 00:07:03.169 --> 00:07:06.566 然後那個小黃瓜就... 87 00:07:07.038 --> 00:07:12.582 大概是手拿不到的長度吧 快吃完的 88 00:07:12.788 --> 00:07:17.530 那個就剛好啵~地跑進喉嚨 剛剛好這樣 89 00:07:18.361 --> 00:07:21.199 卡在了氣管 喉嚨 90 00:07:21.455 --> 00:07:25.235 然後他就說 已經覺悟要去死了 91 00:07:26.619 --> 00:07:30.443 無法呼吸 也沒法吞下去 92 00:07:31.122 --> 00:07:33.573 由於無法呼吸 所以沒法吐出來 93 00:07:34.303 --> 00:07:36.891 小黃瓜跑不出來 94 00:07:38.071 --> 00:07:42.111 請了附近的大人幫忙 他說了這件事情 95 00:07:42.706 --> 00:07:46.584 對吧 糖果跟小黃瓜都要多加注意呢 96 00:07:48.001 --> 00:07:51.905 恩 恩~ 就是有發生這種小故事 97 00:07:53.778 --> 00:08:01.161 第一次的糖果就算了 小黃瓜就很不好意思 跟這故事沒什麼關聯吧? 98 00:08:01.837 --> 00:08:04.336 恩! 恩...講了一堆恩 99 00:08:04.401 --> 00:08:08.689 就照這種感覺 這段自由談話有聽得開心嗎? 100 00:08:10.768 --> 00:08:14.298 跟往常一樣講得有點久不好意思 101 00:08:14.742 --> 00:08:20.437 恩... Cure Attendant 咲愛 還請多指教 102 00:08:21.478 --> 00:08:29.394 空間聲之類的真的不說了 我也是非常期待 自然的聲音等等 103 00:08:29.745 --> 00:08:34.063 恩 要是能享受其中 我會非常非常開心的 104 00:08:35.003 --> 00:08:37.508 那麼我就在這告辭了 105 00:08:37.990 --> 00:08:41.500 謝謝你們聽到這邊 106 00:08:42.448 --> 00:08:47.226 我是飾演 Cure Attendant 咲愛的逢坂成美 107 00:08:47.838 --> 00:08:49.282 告辭囉~