WEBVTT 1 00:00:06.630 --> 00:00:09.403 哇啊 糟糕 好險好險 2 00:00:10.420 --> 00:00:13.640 你這麼大力打開窗戶的話我會掉下去啦 3 00:00:14.180 --> 00:00:15.559 這裡可是二樓 4 00:00:16.455 --> 00:00:20.450 啊 嚇到你了嗎 5 00:00:20.899 --> 00:00:24.339 果然是這樣 但是太好了 你看起來不錯 6 00:00:24.809 --> 00:00:28.169 奧莉小姐不見了這裡可是很不妙啊 7 00:00:28.770 --> 00:00:31.450 老大只會邊哭邊叫一點用都沒有 8 00:00:31.620 --> 00:00:34.799 維斯克先生還以為是老大把奧莉小姐藏起來了 9 00:00:39.099 --> 00:00:40.179 你問我是誰? 10 00:00:40.810 --> 00:00:43.689 啊 雖然我知道你很生氣 11 00:00:44.020 --> 00:00:45.830 但你這樣真的很傷人啊 12 00:00:46.279 --> 00:00:48.169 難得我都跑來幫你了 13 00:00:50.653 --> 00:00:53.754 啊啊 你真的不記得了嗎 14 00:00:54.299 --> 00:00:57.630 難道說 你的記憶被帕斯托爾院長操弄了嗎 15 00:01:00.419 --> 00:01:03.246 帕斯托爾院長會消除人的記憶 16 00:01:03.680 --> 00:01:07.720 說是可以透過消除想忘記的記憶重整心理狀態什麼的 17 00:01:08.010 --> 00:01:10.860 那些有錢人好像很重視的樣子 18 00:01:11.480 --> 00:01:14.491 你看他平常會用面紗遮住雙眼對吧 19 00:01:16.650 --> 00:01:17.991 真困擾啊...... 20 00:01:18.650 --> 00:01:21.519 那麼 你真的不知道我是誰嗎 21 00:01:21.800 --> 00:01:24.291 維斯克先生也是 哈蘭老大的事也是? 22 00:01:25.129 --> 00:01:29.199 所以說 只留下了對趴斯托爾院長有利的記憶 23 00:01:29.739 --> 00:01:32.670 這幾個月你一直都待在這裡嗎? 24 00:01:35.819 --> 00:01:37.323 一週? 25 00:01:37.839 --> 00:01:38.989 你在說什麼啊 26 00:01:39.349 --> 00:01:42.997 奧莉小姐從老大那裡逃出來之後已經過了一個月了 27 00:01:43.339 --> 00:01:46.470 就是說你在這裡的記憶幾乎都被消除了嗎 28 00:01:46.930 --> 00:01:48.190 開玩笑的吧...... 29 00:01:48.980 --> 00:01:50.820 那個人竟然做到這種地步 30 00:01:52.639 --> 00:01:53.999 從這裡逃跑吧 31 00:01:54.379 --> 00:01:55.809 老大雖然也不是什麼正常人 32 00:01:56.010 --> 00:01:57.792 但比帕斯托爾院長好多了 33 00:01:58.139 --> 00:02:01.216 之後的事 總之先從這裡逃出去再考慮就行了 34 00:02:01.949 --> 00:02:03.640 啊 有人來了 35 00:02:04.169 --> 00:02:06.881 總之明天請到這封信上寫的房間來 36 00:02:08.089 --> 00:02:11.220 我跟老大會想辦法讓奧莉小姐從這邊逃出去的 37 00:02:11.600 --> 00:02:13.679 細節都寫在信上了 38 00:02:13.977 --> 00:02:15.158 就這樣 39 00:02:23.929 --> 00:02:26.649 怎麼了?窗戶怎麼開著 40 00:02:27.259 --> 00:02:29.453 考慮一下季節 很冷吧 41 00:02:34.369 --> 00:02:39.078 不行嗎? 在這種時間到戀人的房間來 42 00:02:40.529 --> 00:02:42.550 終於把工作處理完了 43 00:02:43.339 --> 00:02:45.768 讓我撒嬌一下也無所謂吧 44 00:02:53.009 --> 00:02:58.510 過來 坐我旁邊 我要膝枕 快一點 45 00:03:03.490 --> 00:03:04.999 啊啊 好累 46 00:03:09.080 --> 00:03:10.080 發生什麼事了 47 00:03:10.809 --> 00:03:11.940 無精打采的 48 00:03:14.220 --> 00:03:15.391 嗯? 49 00:03:16.399 --> 00:03:20.700 嘛 畢竟奧莉很健忘嘛 50 00:03:21.460 --> 00:03:22.740 想不起來的話 51 00:03:23.259 --> 00:03:24.860 大概也不是什麼重要的事 52 00:03:28.490 --> 00:03:31.834 噓 奧莉 看著我的眼睛 53 00:03:36.000 --> 00:03:37.059 好呆的表情 54 00:03:38.330 --> 00:03:39.749 沒事 55 00:03:40.660 --> 00:03:42.520 只是彈了下手指而已 56 00:03:43.110 --> 00:03:45.619 想說你會不會因為驚嚇想起什麼 57 00:03:48.039 --> 00:03:50.719 從以前開始就一直在想 58 00:03:51.520 --> 00:03:53.660 如果一彈指就像魔法一樣 59 00:03:54.320 --> 00:03:57.130 一切都心想事成就好了 60 00:03:59.250 --> 00:04:02.446 你看 小時候你不是有讀給我聽嗎 61 00:04:02.729 --> 00:04:04.111 睡美人的繪本 62 00:04:04.869 --> 00:04:07.021 出現過森林裡的魔法使對吧 63 00:04:10.399 --> 00:04:13.020 盡是些不如意的事情 64 00:04:14.139 --> 00:04:16.660 連自己決定好的事都沒辦法遵守 65 00:04:18.019 --> 00:04:21.971 明明早就下定決心絕對不要變得跟那些傢伙一樣了 66 00:04:24.839 --> 00:04:26.999 聽不懂也沒關係 67 00:04:27.779 --> 00:04:29.049 某個人的事也好 68 00:04:29.579 --> 00:04:30.829 某些事也好 69 00:04:31.850 --> 00:04:33.110 就這樣不知道下去就行了 70 00:04:34.899 --> 00:04:36.808 只要看著我就好了 71 00:04:38.570 --> 00:04:41.181 吶 親我一下 72 00:04:46.239 --> 00:04:47.428 謝謝 73 00:04:48.769 --> 00:04:52.148 我愛你奧莉 我愛你 74 00:04:53.309 --> 00:04:55.640 只有這是真的 75 00:04:57.350 --> 00:04:58.499 只有這件事