あ、お疲れ様 啊,你辛苦了 ……? ……? まだ、仕事あがれそうにないの? 工作還沒做完嗎? ……あぁ、葉月さんの事? ……啊,是因為葉月的事? 君も大変ね 你也真是不容易啊 外国からの交換留学生、お転婆娘の葉月フラン… 從國外來的交換留學生,野丫頭葉月弗朗… 学校中で、もう話題持ち切りよ? 在學校已經成為熱門話題了哦! 「成績優秀、超美人、天使みたいな可憐さで、 「成績優秀,大美女,像天使一樣可愛, 猫みたいに気まぐれ… 男の子達の憧れのエンジェル…」 像貓一樣任性…男孩子們向往的天使…」 そんな感じの触れ込みだったかなぁ? 是這樣謠傳的吧? 好かれちゃったわね、 她喜歡你吧, 彼女、君の授業だけだって、聞いたわよ? サボってるの 我聽說了,只有你的課,她逃課了哦! どういう事って… 那就是說… わざとサボってるんじゃない? 是故意逃課的? 二人っきりになりたくって…補習って名目で… 想兩個人單獨相處…借著補習的名義… 他の生徒みたいに、可愛い女の子相手に媚びへつらうんじゃなくて、 不像其他學生那樣,和漂亮女生打情罵俏 ちゃんと先生として、一人の女の子相手と見てくれて、 而是作為老師,正視一個女孩子, 叱ってくれるのが…嬉しいんじゃない? 批評教育…這樣她會感到高興吧? わかんないけどw 我也不太明白w ………じゃ、頑張ってきてね ………那就祝你好運吧 いってらっしゃい 路上小心