WEBVTT 1 00:00:00.267 --> 00:00:05.398 來…我是誰呢? 2 00:00:06.915 --> 00:00:09.675 我又是誰呢? 3 00:00:11.210 --> 00:00:16.436 佐倉:剛剛那樣就能分出來了吧?我們的麥克風對調了 古都:好害羞喔… 4 00:00:16.436 --> 00:00:17.638 佐倉:那麼… 古都:是是是是… 5 00:00:17.657 --> 00:00:19.326 佐倉:要回到剛才的固定位置嗎? 6 00:00:19.455 --> 00:00:23.453 古都:要回到固定位置?預備,轉圈~ 佐倉:對,回到固定位置吧,預備,轉圈~ 7 00:00:23.453 --> 00:00:27.324 佐倉:好,我是飾演亞乃的佐倉江美 8 00:00:27.709 --> 00:00:29.973 古都:我是飾演佳乃的,古都ことり 9 00:00:30.021 --> 00:00:31.090 佐倉:是 古都:是 10 00:00:31.175 --> 00:00:34.651 佐倉:剛剛錄完了,也不需要任何調整… 古都:解放啦~ 11 00:00:34.651 --> 00:00:36.432 佐倉:真的!啊,剛剛那樣很吵吧 12 00:00:37.339 --> 00:00:41.715 佐倉:抱歉抱歉抱歉,那個,那個啊… 古都:是是 13 00:00:42.074 --> 00:00:43.402 佐倉:首先 古都:首先? 14 00:00:43.708 --> 00:00:51.767 佐倉:這部作品…首先,要說的話,我們的聲音很像嘛,所以還挺能演雙胞胎… 古都:要說起來的話啦,對對,很能模仿 15 00:00:51.988 --> 00:00:57.667 佐倉:很能模仿、很能模仿、很能模仿、很能模仿…對 古都:很能模仿是什麼說法啦,很能模仿、很能模仿,對…對 16 00:00:59.732 --> 00:01:02.759 我才不會像那樣笑呢!真是的! 17 00:01:02.926 --> 00:01:09.237 佐倉:對,就是這樣,我們很適合演雙胞胎,這次… 古都:對,像這次的雙胞胎 18 00:01:09.364 --> 00:01:17.112 佐倉:扮演了任何人會覺得『反了吧』的角色呢,對對,一開始到這裡來的時候… 古都:我懂我懂 19 00:01:17.228 --> 00:01:22.239 佐倉:還確認一下了,佐倉我是不是扮演有精神的那一邊呢 古都:是 20 00:01:22.275 --> 00:01:30.492 古都:那個…我看了劇本,還想說『哎呀呀~這是不是反過來啦?』呢 佐倉:對,像是這段談話、這段談話就已經有差異了 21 00:01:30.503 --> 00:01:33.376 佐倉:像是笑法之類的,就是,在這方面… 22 00:01:33.376 --> 00:01:40.219 古都:妳會說『鐘聲好讓人懷念喔~』那種台詞對吧,就是『鐘聲好讓人懷念喔~』那句 佐倉:什麼什麼什麼什麼?啊對!就是那個那個、那個那個那個 23 00:01:40.219 --> 00:01:42.259 佐倉:沒錯,一開始妳還有… 古都:會覺得是該由我配的對吧 24 00:01:42.324 --> 00:01:48.268 佐倉:小聲說『別甩包包…』這種台詞呢,這反而是你配的,就想說好怪 古都:『別甩包包』對吧,確實是有這句 25 00:01:48.300 --> 00:01:56.640 佐倉:所以就問了小古都『咦?來了這樣的劇本,這樣是正確的嗎?』,然後妳就說『對,是這樣沒錯』 古都:對對,是這樣沒錯,妳有這樣確認過 26 00:01:56.640 --> 00:02:06.579 佐倉:今天就連導演一開始都以為是反了,後面才說『啊,我想起來了』,連導演都沒想到,我想錄音室的各位… 古都:…他是有這麼說呢,說『咦?是不是反了呢?』 27 00:02:06.840 --> 00:02:16.304 佐倉:也一定有想說『咦?這個…是不是有錯字呢』 古都:的確,那個,像亞乃跟佳乃這兩個名字也很像,所以他們也許會想說是不是這部分搞錯了 28 00:02:16.340 --> 00:02:18.791 佐倉:對,是會這樣想呢 29 00:02:18.791 --> 00:02:23.584 古都:請讓我們聽聽古都ことり這次在扮演這個角色上的重點吧 30 00:02:23.749 --> 00:02:25.666 古都:先從我開始嗎?好 佐倉:請 31 00:02:25.879 --> 00:02:32.060 古都:那個,再次自我介紹,我是飾演佳乃,也就是陰鬱系妹妹那個角色,飾演佳乃的古都ことり 32 00:02:32.060 --> 00:02:37.407 佐倉:雖然現在很嗨就是了 古都:好,平常都是飾演很嗨、精力充沛的角色比較多… 33 00:02:37.407 --> 00:02:42.932 古都:但這次飾演的是陰鬱系,所以拼命的用腹部出力,壓抑住自己的情緒囉 34 00:02:43.631 --> 00:02:47.293 -原來是用那邊壓喔 -『喝!喝!別跑出來』,像這樣壓抑 35 00:02:47.293 --> 00:02:54.105 古都:是彷彿喊著『妳別給我跑出來!』,用兩手架住、壓抑自己的本性下所飾演的 佐倉:的確 36 00:02:54.105 --> 00:02:57.443 佐倉:但是很可愛喔 古都:對吧?我是不覺得啦… 37 00:02:57.674 --> 00:02:59.575 佐倉:妳剛剛說了『對吧』就是了 古都:才沒有說『對吧』呢 38 00:03:00.141 --> 00:03:02.600 佐倉:非常可愛喔 古都:很可愛的話就太好了 39 00:03:02.839 --> 00:03:07.733 古都:因為是雙胞胎,所以我有配合妳的呼吸,剩下的就是靠努力了吧 40 00:03:07.733 --> 00:03:09.691 佐倉:好像是有對上耶 古都:超有對上的 41 00:03:09.691 --> 00:03:15.154 佐倉:好像有那種三四行會讓人覺得對不上的台詞吧? 古都:對對,就是兩個人一起說話的橋段 42 00:03:15.154 --> 00:03:20.825 佐倉:結果都配合的剛剛好呢,說真的有夠可怕的 古都:那個,對,要說的話,不只三四行呢 43 00:03:20.825 --> 00:03:25.998 古都:而我們都能確實的,同時唸完台詞嘛 佐倉:我還在想說怎麼都有辦法一起唸完呢 44 00:03:25.998 --> 00:03:31.095 -那個,我們兩個挺常一起演出作品… -的確,我想我們合作應該是最多次的 45 00:03:31.309 --> 00:03:34.869 然而,這次很稀有的,是同時錄音… 46 00:03:35.041 --> 00:03:44.272 古都:對著一樣的麥克風…算同個麥克風嗎?在同一個地方一起錄音,所以像是能夠在身邊感受彼此的呼吸狀況 佐倉:同一個麥克風,對 47 00:03:44.501 --> 00:03:48.962 佐倉:是以這樣的方式來努力的…會不時的去留意扮演的角色是雙胞胎… 48 00:03:48.962 --> 00:03:54.874 佐倉:我也有覺得能稍微學對方的聲音,平常是彼此都會注意不要用太像的聲音… 古都:是以這種心情飾演… 49 00:03:54.874 --> 00:03:59.959 佐倉:是會以不同的聲音進行錄音的,但這次想說是雙胞胎嘛,就算過程中有點像… 古都:的確 50 00:04:00.164 --> 00:04:04.411 佐倉:所以想說過程中有點相同反而會比較好,反正性格也有差異嘛 古都:的確是有這種感覺呢 51 00:04:04.411 --> 00:04:05.479 古都:佐倉小姐的話如何呢? 52 00:04:05.479 --> 00:04:10.325 佐倉:要說怎麼樣的話,首先,我覺得我的賣點大概是… 53 00:04:10.493 --> 00:04:16.591 佐倉:像這種…比較收斂的,有神秘感的聲音… 54 00:04:17.033 --> 00:04:22.725 佐倉:但是,得把這點給封印、封印起來、封印起來 古都:咦?佳乃、佳乃好像到這來了耶?好奇怪喔~ 55 00:04:22.770 --> 00:04:27.330 佐倉:首先,像是我說過很多次的,關於要配『欸』這種台詞的時候… 56 00:04:27.773 --> 00:04:32.278 佐倉:『欸…』我平常是這樣配的,但是亞乃是『欸!』這樣 57 00:04:32.278 --> 00:04:38.383 佐倉:發音很短,句尾音調還會向上提,然後啊,因為我真的是月之妖精… 古都:啊,我懂我懂 58 00:04:38.531 --> 00:04:45.426 佐倉:所以真的沒怎麼配過這種陽光腳色 古都:月之妖精…這我真的很懂 59 00:04:45.717 --> 00:04:54.054 佐倉:而且啊,要說的話,這種角色小古都比較擅長吧,我也是比較擅長陰鬱系… 古都:嗯,要說起來的話是這樣,我比較常配陽光角色 60 00:04:54.113 --> 00:04:58.567 佐倉:會想說要怎麼配這種角色,所以會在家看手機配看看 61 00:04:58.567 --> 00:05:05.148 佐倉:一開始是用傲嬌的感覺去嘗試的,就是那種很活潑的性格 62 00:05:05.321 --> 00:05:09.761 佐倉:但還是覺得有點不配,所以到最後換成了光O美少女粉紅的風格 63 00:05:11.413 --> 00:05:13.893 啊,但是也不是不懂那種感覺呢 64 00:05:13.893 --> 00:05:16.720 佐倉:就是那種『要上囉!』的感覺 古都:『要上囉!呀喝!』那種感覺對吧 65 00:05:16.720 --> 00:05:21.966 佐倉:這次我在想啊,平常以ASMR而言,常說聲音不能太大吧? 66 00:05:21.966 --> 00:05:23.663 佐倉:說是會很吵 古都:啊,的確 67 00:05:23.663 --> 00:05:27.313 佐倉:所以啊,我平常都演不大聲的角色,不會顯得吵… 68 00:05:27.416 --> 00:05:31.305 佐倉:但這角色,就很難小聲的演出呢 69 00:05:31.386 --> 00:05:33.813 古都:啊,在耳語的部分嗎? 佐倉:對,在嗨起來的時候… 70 00:05:33.825 --> 00:05:36.284 佐倉:聲音就會大聲起來,所以… 古都:啊,的確 71 00:05:36.679 --> 00:05:47.482 佐倉:所以就一邊想著,平常要飾演這種很嗨的角色的人原來得克服這種困難,一邊演出了這個角色 72 00:05:47.551 --> 00:05:53.659 古都:的確呢,演出情緒很嗨的角色時的耳語啊,的確是這樣,我是無意識演出的就是了 73 00:05:54.039 --> 00:05:57.493 佐倉:對啊,像是笑聲之類的,首先那種… 古都:我是無意識這樣演的說 74 00:05:57.493 --> 00:06:02.301 佐倉:喔齁齁齁齁那種笑聲,不是會『喔齁齁齁齁那樣笑嗎』 古都:我才不會那樣笑呢!才沒有『喔齁齁齁齁』那樣笑! 75 00:06:02.301 --> 00:06:06.677 古都:妳是說這種『哈哈哈哈』的笑聲對吧 佐倉:對對,『哈哈哈哈哈』那種笑聲,我平常不會那樣笑吧 76 00:06:06.677 --> 00:06:10.138 佐倉:就…啊踩到了踩到了踩到了,踩到麥克風了 77 00:06:10.150 --> 00:06:12.248 佐倉:平常我都是『呵呵呵、呵呵呵』笑的 78 00:06:12.248 --> 00:06:20.258 古都:的確的確,妳平常在我們私下吃飯的時候,都是『嗯呵呵』的笑,真的像大小姐一樣 佐倉:對對對對,我很安靜對吧 79 00:06:20.258 --> 00:06:23.473 佐倉:大小姐?我不是大小姐、不是大小姐就是了 古都:會像大小姐那樣『嗯呵呵呵』的笑 80 00:06:23.473 --> 00:06:29.890 佐倉:還有啊,錄音錄得很開心,能像這樣和其他人一起錄音很開心 81 00:06:29.890 --> 00:06:36.029 佐倉:很開心呢,在飾演的重點來說,首先就是以光O美少女粉紅的方式… 古都:重點重點,來,大家請聽聽吧 82 00:06:36.155 --> 00:06:40.820 佐倉:至於要怎麼把這個角色的魅力飾演出來…抱歉喔,我回到原本的話題一下 古都:要回到原本的話題嗎? 83 00:06:40.820 --> 00:06:46.007 佐倉:雖然我擅長的是有神秘感,又有神秘感又色配音方式… 84 00:06:46.170 --> 00:06:51.719 佐倉:但這次完全反過來,是以爽朗的感覺來飾演的,全部消掉了,把性格全都消掉了 古都:是把原本的風格全消掉了呢 85 00:06:51.901 --> 00:06:54.336 古都:連個性都…沒那回事啦 86 00:06:54.336 --> 00:06:58.503 佐倉:要怎麼說呢、要怎麼說呢,兒童節目帶小朋友唱跳的大哥哥大姐姐們,不是都挺爽朗的嗎? 87 00:06:58.503 --> 00:07:02.510 佐倉:要說的話,就是在演出的時候得要露出如同藍天般的笑容才行呢 88 00:07:02.510 --> 00:07:07.322 佐倉:但我是月亮喔,超偏月亮那邊的喔,但是又得變成藍天不可… 古都:我懂我懂 89 00:07:07.322 --> 00:07:10.148 古都:我能夠說自己能懂嗎? 佐倉:不不,真的是那樣啦 90 00:07:10.148 --> 00:07:17.010 佐倉:總之,會把語尾…該怎麼說呢…有氣勢的發出來 古都:會很開朗的把它發出來對吧? 91 00:07:17.010 --> 00:07:21.779 佐倉:以這個角色的魅力來說,是看起來很大剌剌… 92 00:07:21.779 --> 00:07:25.591 佐倉:但心思其實很細膩… 古都:啊,的確是那種感覺 93 00:07:25.669 --> 00:07:34.989 佐倉:其實對自己很沒有自信,對對對,有這種劇情,所以這部分我會把我心中的自我拉出來…這些大概就是飾演的重點了古都:小佳乃對吧? 94 00:07:34.989 --> 00:07:37.308 古都:感覺這次還挺盡力的呢 95 00:07:37.308 --> 00:07:41.620 古都:打開了一條全新的路線 佐倉:的確,不過很開心就是了 96 00:07:42.140 --> 00:07:43.964 佐倉:總之得注意不要讓情緒低落下來 97 00:07:43.964 --> 00:07:45.358 古都:對,妳一直在說這件事呢 98 00:07:45.358 --> 00:07:47.523 佐倉:今天休息的時候… 古都:錄音的時候一直在說這件事呢 99 00:07:47.523 --> 00:07:51.255 佐倉:就連休息的時候都一直模仿小古都『喔齁齁齁齁』的笑呢 100 00:07:51.255 --> 00:07:55.913 古都:真是的,太過分了啦!我還在想我的笑聲才沒這麼誇張 101 00:07:55.913 --> 00:08:00.355 佐倉:很活潑喔,小古都很活潑喔,會『喔齁齁齁齁、喔齁齁齁齁』的笑 102 00:08:00.355 --> 00:08:04.295 古都:反過來我則是在休息中會發洩我壓抑住的情緒 103 00:08:04.295 --> 00:08:08.028 佐倉:啊,的確呢,對對,只要一說『要開始錄囉』… 104 00:08:08.200 --> 00:08:13.156 佐倉:你就會進入佳乃的角色,小聲說『有勞了…』呢 古都:對對,沒進入那種狀態不行呢 105 00:08:13.156 --> 00:08:14.329 我還會清清喉嚨對吧 106 00:08:16.057 --> 00:08:22.803 古都:這次真的是因為雙胞胎的關係,雖然每次都會配合彼此的呼吸,但這次很有趣呢 107 00:08:23.421 --> 00:08:31.261 佐倉:像是說話的方式…還有條理之類的,都配合得很一致,所以在想說怎麼能這麼合呢 古都:條理…的確呢 108 00:08:31.261 --> 00:08:35.927 古都:那個,有四五行左右的台詞在流程上是要同時結束的 109 00:08:36.174 --> 00:08:42.388 古都:四到五行台詞要同時結束還挺難,真的是會覺得怎麼能對的上呢 佐倉:的確,都不曉得是怎麼對上的了 110 00:08:42.388 --> 00:08:50.160 佐倉:如果是遊戲的錄音的話,是分開錄音,是一個人邊聽邊錄好幾次來對上… 古都:就是大家一起說一句台詞那種情節對吧 111 00:08:50.313 --> 00:08:56.241 佐倉:但是小古都就算不習慣這類工作,也能現場就辦到呢,我覺得好可怕喔 古都:我會看氣氛,看說『啊,這人剛剛呼吸了』來配合 112 00:08:56.241 --> 00:09:04.404 佐倉:對對對,妳都會知道時機耶,會知道對方是想要在哪邊結束 古都:會想說『如果在這呼吸的話,就能對得上』,能判斷對方大概到哪了,那我也能剛好結束 113 00:09:04.404 --> 00:09:08.397 佐倉:真的…的確是這樣呢,好厲害喔 古都:就是以這種感覺進行錄音的,是 114 00:09:08.397 --> 00:09:13.255 古都:欸,要不要角色對調來配故事開頭看看? 佐倉:啊,劇本我放在剛剛那了,借我看借我看 115 00:09:13.561 --> 00:09:15.281 佐倉:欸,那我們來演角色好了 116 00:09:15.683 --> 00:09:18.323 佐倉:佳乃、佳乃、佳乃、佳乃 古都:要進入角色嗎? 117 00:09:18.340 --> 00:09:22.394 佐倉:對對,對對,那你來這邊你來這邊 古都:是從這裡,打鐘的地方對嗎?啊,要到這來嗎? 118 00:09:22.461 --> 00:09:28.425 古都:那個,這可是在演員談話才能聽見的對調版本喔 佐倉:好、好,那就從一開始…啊,的確,這算額外特典呢,對 119 00:09:30.426 --> 00:09:35.812 『那個鐘聲好讓人懷念喔,現在差不多是午休結束的時候吧?』 120 00:09:37.161 --> 00:09:42.640 『不曉得耶…欸,亞乃,會很危險啦,別甩包包』 121 00:09:43.755 --> 00:09:48.395 『小學後面的公園啊,有這麼小嗎?』 122 00:09:48.570 --> 00:09:52.454 『記得以前溜滑梯什麼的應該更大的說』 123 00:09:53.139 --> 00:09:58.678 『佳乃!佳乃,妳曾在這邊跌倒撞到頭,縫了五針對吧?』 124 00:09:59.774 --> 00:10:05.323 『妳要說那件事說到什麼時候,我們都快要是大學生囉』 125 00:10:07.305 --> 00:10:12.947 『是以JK身分度過的最後一個冬天耶,總覺得好寂寞喔』 126 00:10:13.017 --> 00:10:19.638 『佳乃,為了製造回憶,要不要來趟環遊日本的腳踏車之旅?』 127 00:10:22.039 --> 00:10:23.140 『不要』 128 00:10:23.399 --> 00:10:25.860 『妳這個冷淡的妹妹!』 129 00:10:28.280 --> 00:10:34.392 佐倉:欸,這樣的水準比較高吧,這樣水準比較高吧 古都:是啊,對,配起來超輕鬆的呢 130 00:10:34.923 --> 00:10:40.199 佐倉:就是這樣,飾演起來很輕鬆,超輕鬆的呢 古都:是,飾演起來很輕鬆呢 131 00:10:40.199 --> 00:10:43.942 佐倉:因為能自由的說話嘛,就好像角色自己在說話一樣 古都:能自由的…的確 132 00:10:43.942 --> 00:10:48.118 古都:感覺有從原本穿著布偶裝的狀態、變成穿回衣服演出的感覺呢 133 00:10:48.118 --> 00:10:52.024 佐倉:我們真的很努力耶 古都:真的很努力,這次真的很努力 134 00:10:52.662 --> 00:11:01.630 古都:如果有先從演員談話開始聽的人,就能以這點為前提來聽本篇…我們平常講話是像現在這樣的喔,對 135 00:11:01.650 --> 00:11:03.771 佐倉:哪有可能像本篇嗨成那樣嘛 136 00:11:03.965 --> 00:11:06.077 古都:我平常也沒特別嗨起來啦 137 00:11:06.077 --> 00:11:09.768 佐倉:很厲害喔 古都:我也沒有讓自己的情緒多高漲啊 138 00:11:09.768 --> 00:11:13.333 古都:平常我們兩人負責的角色,月亮跟太陽是反過來的 佐倉:的確 139 00:11:13.333 --> 00:11:19.829 古都:所以這次算是挺挑戰的作品… 佐倉:都變挑戰了喔,為什麼會變成這樣呢 140 00:11:20.369 --> 00:11:27.767 古都:反過來說很稀有、很稀有,所以聽到這的你,請記得留個鑒賞 佐倉:嗯,很稀有喔 141 00:11:27.767 --> 00:11:32.075 佐倉:的確,每次我都會讀鑒賞,而且會按喜歡,謝謝 古都:是,謝謝各位的鑒賞,會按喜歡… 142 00:11:32.075 --> 00:11:35.399 古都:咦?可以按喜歡?我都不知道 佐倉:什麼?咦?咦? 143 00:11:35.469 --> 00:11:40.696 佐倉:有啊,可以按喜歡,你都在Whisp做幾年啦 古都:至今為止我都…明明都做這麼多年了 144 00:11:40.696 --> 00:11:43.994 佐倉:我每次都會按 古都:啊,真的喔,我真的不曉得 145 00:11:43.994 --> 00:11:47.344 古都:不過我會想著謝謝,用心靈把念波傳給各位就是了 佐倉:啊,我懂我懂 146 00:11:47.460 --> 00:11:52.364 佐倉:還有偶爾會有些搞笑的,就是有點狂的那種,看到那種鑒賞笑出來 古都:狂的那種,啊,我懂 147 00:11:52.580 --> 00:11:59.325 古都:我們是真的絕對會看鑒賞,可能比大家想的還常看 佐倉:社團代表也會看 148 00:11:59.444 --> 00:12:03.556 佐倉:代表好像只有那個會好好看…應該說只有那個嗎? 古都:說只有那個有點… 149 00:12:03.556 --> 00:12:12.238 佐倉:他可能不會看劇本,會不看作品劇本就送到我們這,但只有各位的鑒賞絕對會看 古都:偶爾啦,偶爾不會看劇本…但絕對會看鑒賞 150 00:12:12.299 --> 00:12:17.115 古都:所以如果寫了些很好的建議,也會反映在未來的作品上喔 佐倉:的確 151 00:12:17.325 --> 00:12:21.180 古都:這也會反映在我們的演出上… 佐倉:這樣的話就讓我們用不同的位置來配相同的劇本吧… 152 00:12:21.375 --> 00:12:25.604 古都:如果說想要交換飾演角色的版本,說不定有機會 佐倉:交換角色…說不定有機會 153 00:12:25.705 --> 00:12:27.945 佐倉:有可能嗎? 古都:有沒有可能呢? 154 00:12:28.271 --> 00:12:35.519 古都:所以,還想再飾演雙胞胎的角色呢,啊,我們有說過嗎? 佐倉:配雙胞胎角色很有趣呢,我們之前有說過想演雙胞胎的角色吧? 155 00:12:35.519 --> 00:12:38.317 古都:的確是沒演過雙胞胎… 佐倉:沒有,這是第一次 156 00:12:38.317 --> 00:12:42.602 古都:平常都是一人分飾兩角呢 佐倉:是說,以剛才那樣性格說話,比較輕鬆呢 157 00:12:42.704 --> 00:12:48.071 佐倉:在那種謎樣的…對對,因為是在讓自己謎樣情緒高漲之後… 古都:妳回到原本的情緒了呢,好厲害 158 00:12:48.071 --> 00:12:52.493 佐倉:因為是在情緒嗨起來後進行這段談話的,所以我現在在想『剛才那個我是誰啊…』 古都:剛開始的時候妳很嗨對吧 159 00:12:52.596 --> 00:12:58.274 古都:的確,確實妳這麼一說,現在的妳是妳平常那種感覺呢 佐倉:好像變回來了,好像變回了妳那邊那種角色… 160 00:12:58.274 --> 00:13:03.857 佐倉:變回說話很輕柔可愛的我…吃螺絲了啦 古都:在私底下那種可愛可愛的感覺了 161 00:13:04.146 --> 00:13:06.215 古都:剛剛妳說了『呼喵』呢,好可愛 162 00:13:07.809 --> 00:13:13.051 古都:那麼,就麻煩各位留鑒賞,以及給我們支持了 佐倉:麻煩各位了 163 00:13:13.334 --> 00:13:19.143 古都:那麼,再見囉~謝謝~掰掰~ 佐倉:是,再見囉~掰掰~謝謝、謝謝、謝謝、謝謝