[by:Arctime字幕软件 Pro 2.4.1] [00:00.00] [00:00.87] [00:00.87]大家好,这里是阳向葵 [00:03.56] [00:04.16]欸—— [00:05.87] [00:05.87]担当了本作《博多弁的太太》的声出演 [00:12.22] [00:12.22]现在本编音声的收录结束了,正在录这边的freetalk [00:17.02] [00:17.70]听众中也应该有听过前——作的吧? [00:24.27] [00:24.67]如果有人听过的话,还请让我在此表达谢意 [00:28.16] [00:29.32]嘛~,那个,虽说就算没听过前作,也能充分享受本作品 [00:36.03] [00:36.03]前作,《博多弁的女友》 [00:39.23] [00:39.23]是以“擅长掏耳和H,不加粉饰的女友的侍奉” [00:43.35] [00:43.35]为小标题公布的 [00:46.45] [00:46.45]这次的作品就是上次的续篇咯 [00:49.72] [00:50.07]说回来,在前作,还是女朋友 [00:56.00] [00:56.00]但是这次,已经成为太太了 [00:58.55] [00:58.55]像这样,已经缔结了更加亲密的关系了 [01:04.01] [01:04.60]然后...前作嘛,有掏耳朵什么的,也有比较偏向治愈的分P [01:15.22] [01:15.22]这次已经,H的场景偏多 [01:19.11] [01:19.11]H度来讲进一步“版本更新了” [01:23.14] [01:23.14]嗯?这次的作品是不是H度变得比上次多的多了呢? [01:28.30] [01:28.30]嗯,然后,插画也和前作一样 [01:33.90] [01:33.90]那个,是同一位插画家担当的 [01:38.67] [01:38.67]这次的插画也十分的漂亮,也十分的涩气呢 [01:45.37] [01:45.37]我在收录前,就接到了插画 [01:49.40] [01:49.66]就想着“这次的插画也好棒啊” [01:52.09] [01:53.05]有点怎么说,头发啊,色彩有些淡的感觉的女主角 [01:58.05] [01:58.05]发色也是比较干净的银色,嗯 [02:03.03] [02:03.74]总感觉,呐,要是有这样的太太的话,会很牙白ww [02:09.95] [02:10.52]我觉得也很牙白哦 [02:13.66] [02:13.66]嗯,这作,还挺,(女主角)被丈夫欺负的 [02:21.90] [02:21.90]嗙嗙?也有被嗙嗙的场景(?) [02:25.15] [02:25.15]呐~虽然会觉得“你好坏心眼”之类的,嗯… [02:29.69] [02:30.39]我个人讲还是蛮喜欢的场景 [02:33.75] [02:33.80]实际上要被这么做了的话! [02:35.63] [02:35.63]呀...有点…呐 虽然不知道会变得怎么样ww [02:40.97] [02:40.97]这种的,那个作为这种二次元的场景里来说 [02:48.25] [02:48.25]我个人来讲还是 稀饭?的场景 [02:55.95] [02:55.95]ww嗯…啊 对对,这次也是用博多弁配音的,嘛虽说是方言 [03:06.12] [03:06.12]方言 你喜欢吗? [03:09.41] [03:11.69]喜欢博多弁吗?ww [03:15.21] [03:15.98]方言 很好啊 我也喜欢方言(尬聊启动) [03:19.94] [03:20.84]嗯,怎么说,我自己是福冈县出身的,会在本地听到些博多弁 [03:30.95] [03:31.46]倒不会觉得博多弁很罕见(这里已经是方言了) [03:34.30] [03:34.75]嗯…但是呢 果然 那个 [03:39.67] [03:39.67]离开老家一段时间后 [03:42.16] [03:42.16]回乡的时候呢听到周围人在用博多弁讲话的话 [03:48.34] [03:48.34]啊,总感觉,总感觉有种奇怪的感觉呢 [03:51.81] [03:52.22]那个——适应环境之后基本就听不到互相用用博多弁交流的 [04:00.42] [04:00.42]嗯…回到老家 [04:02.52] [04:02.52]这样,突然窜出博多弁来总感觉让人松了一口气呢 [04:05.70] [04:05.81]会很开心 嗯… [04:08.67] [04:09.39]会不会有这种感觉 [04:12.58] [04:12.58]地方…老家的人…ww|(译者猜测此处暗示同乡的听众) [04:19.12] [04:19.63]嘛,说的是呢 我当然也喜欢博多弁 [04:23.97] [04:24.07]个人来讲还是比较萌京都弁呢 [04:27.65] [04:28.74]嗯…都有什么来着? [04:31.42] [04:31.42]好像,“弄啥嘞”之类的 [04:34.35] [04:34.35]是叫做“はんなり言葉”嘛? [04:35.97] [04:35.97](はんなり应是京方言的一个副词,指上流且开朗活泼的意思) [04:36.32] [04:36.32]有些,完全知识不足 [04:38.70] [04:38.70]那个 京都弁的话,不管是女生说、还是男生说 [04:42.86] [04:42.86]都感觉很喜欢ww [04:44.33] [04:44.99]很来感觉 [04:45.95] [04:47.42]那个,什么来着,以前的广播剧,大河广播ju,广播ju什么鬼 [04:53.64] [04:53.64](这里咬错音把dorama念成了doraba) [04:54.12] [04:54.12]听大河广播剧之类的 [04:56.29] [04:56.29]就以前的用词里经常会出来一些京都话的场景 [05:00.22] [05:00.22]就听到那些的时候,就觉得很棒啊 [05:03.99] [05:04.65]不过再怎么说现代用那种以前的 [05:08.47] [05:08.50]很陈旧的措辞,现在还说那种京都话的人 呐? [05:12.97] [05:12.97]现在应该没有了 [05:14.25] [05:14.25]但 怎么说 个人来讲还是喜欢京都弁 [05:16.42] [05:17.50]嘛 但是要是有听众能通过这次的作品变得喜欢上博多弁的话 [05:21.99] [05:21.99]我会非常的高兴! [05:23.90] [05:24.45]请务必 一次又一次的听这个作品, [05:28.52] [05:28.97]享受这部作品的话我会很开心(这里博多弁) [05:32.10] [05:32.95]ww感谢你能听到现在 [05:36.50] [05:36.82]以上,这里是阳向葵 拜拜~ [05:40.73]