[by:Arctime字幕软件 Pro 3.1.1 B2] [00:05.44]是你吗?进来吧 [00:10.78] [00:13.24]赶在明天的出征前过来了吗? [00:16.88] [00:17.88]今晚就是奔赴战场前的最后一夜 [00:20.68] [00:21.28]能像这样见到你真是太好了 [00:24.00] [00:24.90]来 再凑近一点吧 [00:28.33] [00:31.61]你的表情还是一如既往的可爱呢 [00:35.40] [00:35.91]不知道我的运气算是好还是坏 [00:37.99] [00:38.50]由于我剑技高超 所以需要前去作战 [00:42.73] [00:43.92]是啊 作为剑士 作为一名武将 [00:48.64] [00:49.29]能够保护你和这个国家 是一件值得自豪的事情 [00:53.33] [00:54.50]什么啊 这不是什么需要在意的事 [00:57.73] [00:58.28]每个人都有着与生俱来的擅长和不擅长的事 [01:00.81] [01:01.34]拥有着神明所赐予的天命 [01:03.74] [01:04.33]你没有用剑的才能 那也不失为一种幸运 [01:09.91] [01:11.37]那个邪恶的阿尔克帝国 [01:13.76] [01:14.26]是侵犯我们日本国的领土、屡次进行掠夺的国家 [01:19.63] [01:20.24]最重要的是其中的万恶之源 那个阿尔克王 [01:24.61] [01:25.09]我一定会用我的剑取下他的首级 恢复世界的和平 [01:31.72] [01:34.68]是啊 我知道 [01:37.58] [01:38.12]只要我平安无事地在这场战争中获得胜利 [01:42.21] [01:42.62]并且顺利回国的话 那时我就和你一起庆祝吧 [01:48.13] [01:49.94]回想起来 我们从小就立下了婚约 [01:52.98] [01:53.77]从连婚约的意思都不知道的时候开始 我们就在一起了 [01:58.53] [01:59.08]虽然你在我眼中 就跟自己的弟弟一样 [02:04.24] [02:05.16]但大约从过了15岁的那时候开始 [02:07.52] [02:07.97]未婚夫妻……我们就作为婚约者 对彼此萌动了感情 [02:14.14] [02:15.54]虽然在双方父母决定婚约者的情况下 [02:18.30] [02:19.27]挑选谁来做婚约者 大多数都不会听取本人的意愿 [02:25.19] [02:25.19]但我们很幸运地成为了互相思恋爱慕的未婚夫妻 [02:31.58] [02:32.02]这可能也是神明的指引呢 [02:35.89] [02:37.17]等到战争结束 在我回到这个国家 [02:40.56] [02:40.56]在我回到这个村庄的第一个晚上 [02:43.33] [02:43.77]我会像今天一样 与你共度一晚 [02:48.15] [02:49.40]到那时候 我就把自己的第一次献给你吧 [02:55.77] [02:57.55]好了 聊得有点太久了 [03:01.26] [03:01.90]明天的日出时分我就要出征了 请为我祈愿平安吧 [03:09.01] [03:09.62]晚安 我的爱人啊…… [03:15.36]