WEBVTT 1 00:00:01.373 --> 00:00:04.561 你好 我是浅見ゆい 2 00:00:06.248 --> 00:00:11.874 恩 感謝購買 Cure Sounds - 音葉 3 00:00:14.794 --> 00:00:17.930 這次的作品呢 4 00:00:18.278 --> 00:00:21.906 由於是以讓人聽聲音為主 5 00:00:22.309 --> 00:00:29.762 怎麼說呢 普通的一般的作品呢 會有所謂情境 6 00:00:29.788 --> 00:00:37.947 在那情境中 播放不算是不自然的聲音 並讓人聆聽以製作作品 7 00:00:37.947 --> 00:00:43.427 這次的作品 主要是讓人聽聲音 8 00:00:43.427 --> 00:00:46.218 那情境... 該說是情境嗎 9 00:00:46.218 --> 00:00:50.363 由於是後來才加上角色 之類的感覺 10 00:00:51.559 --> 00:00:54.828 當然聲音也是啦 那個 11 00:00:54.879 --> 00:00:59.375 還有收錄擬聲詞等等呢 12 00:00:59.375 --> 00:01:02.308 說到收錄很辛苦的地方 就那個 13 00:01:02.308 --> 00:01:04.956 就是擬聲詞了 14 00:01:05.075 --> 00:01:07.680 意外地很辛苦呢 15 00:01:08.491 --> 00:01:11.722 恩 作品中音葉也有說過 16 00:01:11.722 --> 00:01:15.569 一直不斷講著同樣字詞會很累人 17 00:01:15.569 --> 00:01:18.229 真的是有夠累 18 00:01:18.820 --> 00:01:21.320 嘗試過一次才知道 19 00:01:21.726 --> 00:01:24.602 一直...一直貼著耳朵 20 00:01:24.710 --> 00:01:28.021 噠...噠... 咖...咖... 21 00:01:28.087 --> 00:01:31.688 講這些東西 還滿難受的 22 00:01:31.983 --> 00:01:37.289 雖然是個不錯的經驗啦... 23 00:01:38.007 --> 00:01:40.601 哎 收錄起來很累人呢 24 00:01:40.601 --> 00:01:46.254 那個 自己 就是講自己台詞的情境很累人就很那個...呢! 25 00:01:46.254 --> 00:01:49.252 由於本作是以聲音為主 26 00:01:49.557 --> 00:01:53.261 那個 雖然想要宣傳聲音的部分 27 00:01:53.261 --> 00:01:59.582 總之我仍只知道自己收錄的聲音而已 那些會是怎樣的聲音等等 28 00:01:59.582 --> 00:02:05.377 對 還是一無所知 所以只能提自己講的台詞很累人 29 00:02:07.193 --> 00:02:10.346 沒錯 我在擬聲詞情境努力收錄了 30 00:02:10.572 --> 00:02:17.937 還請務必務必得到療癒哦 那樣我會很開心的 真的 31 00:02:19.317 --> 00:02:22.343 真的 希望你能得到療癒 32 00:02:24.500 --> 00:02:29.497 是說 提到擬聲詞 33 00:02:30.155 --> 00:02:36.054 該說是發音呢? 那也有些講究處 34 00:02:36.054 --> 00:02:38.121 該說是講究處嗎? 35 00:02:38.121 --> 00:02:41.097 稍微去嘗試錯誤 36 00:02:42.993 --> 00:02:46.279 普通地說 咖...咖... 37 00:02:46.279 --> 00:02:49.707 會覺得這樣講有點不太好 38 00:02:49.773 --> 00:02:53.900 嘗試這樣講 咖...咖... 39 00:02:53.978 --> 00:02:59.991 各方面的呢 有稍微改變平時的悄聲細語跟說話方式 40 00:03:00.062 --> 00:03:06.781 恩 所以呢 希望你能喜歡...能不能呢... 41 00:03:07.910 --> 00:03:11.403 能不能呢~ 擬聲詞的情境就那個... 42 00:03:11.465 --> 00:03:18.488 試著用悄聲細語讓你能聽得背後會有點酥麻~感 43 00:03:19.559 --> 00:03:25.696 恩... 希望能帶給你酥麻的感覺... 恩 44 00:03:26.464 --> 00:03:31.892 這次的作品阿 我是第一次知道機械式鍵盤 45 00:03:32.734 --> 00:03:38.672 對吧? 機械式鍵盤 我想有打遊戲的人應該都知道吧 46 00:03:38.672 --> 00:03:44.289 不過因為我只用過 普通買電腦時附的鍵盤 47 00:03:44.289 --> 00:03:46.569 所以我自己有查過喔 48 00:03:47.238 --> 00:03:51.524 查過之後 那個...按鍵會...那個... 49 00:03:51.821 --> 00:03:54.349 該說很好看嗎 50 00:03:54.962 --> 00:03:58.661 按鍵很大呢 該說是高度呢 恩... 51 00:03:58.868 --> 00:04:01.910 就是那樣的鍵盤 它下面 52 00:04:01.910 --> 00:04:07.400 鍵盤的下面會發光的類型還滿多的 了解到那些東西 53 00:04:07.400 --> 00:04:12.275 心想 阿 還真帥呢 不過沒玩遊戲呢 我是不玩遊戲的 54 00:04:12.300 --> 00:04:17.719 大概...是不會買吧 55 00:04:17.719 --> 00:04:22.049 但是覺得要是聲音癖好影片中有出現的話會很開心 56 00:04:24.176 --> 00:04:26.514 會發光的鍵盤很帥呢 57 00:04:26.592 --> 00:04:31.529 想當作居家裝潢 恩~ 就我的情況會是居家裝潢呢 58 00:04:31.817 --> 00:04:38.714 所以各位也務必有興趣的話 就自己去入手機械式鍵盤 59 00:04:38.714 --> 00:04:45.566 並盡情敲打鍵盤 享受其中聲音也是很不錯的吧 60 00:04:46.977 --> 00:04:49.734 恩 就這樣吧 61 00:04:50.364 --> 00:04:56.621 這樣就行了嗎? 就這樣聊完了自由談話 62 00:04:59.417 --> 00:05:03.621 對耶 那個 以後這類的作品呢 63 00:05:03.673 --> 00:05:08.223 要是能多多推出的話很不錯呢 所以 Cure Sounds 2... 64 00:05:08.223 --> 00:05:12.389 Cure Sounds 2 會有所期待呢 65 00:05:12.389 --> 00:05:14.256 那麼~ 我是浅見ゆい